योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-40, verse-11
त्रिजगत्प्रसृताच्छाच्छसंविद्रूपस्य चात्मनः ।
नेश्वरस्याकृतेर्ब्रह्मन्व्यपदेशो हि युज्यते ॥ ११ ॥
नेश्वरस्याकृतेर्ब्रह्मन्व्यपदेशो हि युज्यते ॥ ११ ॥
trijagatprasṛtācchācchasaṃvidrūpasya cātmanaḥ ,
neśvarasyākṛterbrahmanvyapadeśo hi yujyate 11
neśvarasyākṛterbrahmanvyapadeśo hi yujyate 11
11.
trijagatprasṛtācchācchasaṃvidrūpasya ca ātmanaḥ
na īśvarasya ākṛteḥ brahman vyapadeśaḥ hi yujyate
na īśvarasya ākṛteḥ brahman vyapadeśaḥ hi yujyate
11.
brahman,
trijagatprasṛtācchācchasaṃvidrūpasya ca ātmanaḥ ākṛteḥ īśvarasya vyapadeśaḥ hi na yujyate
trijagatprasṛtācchācchasaṃvidrūpasya ca ātmanaḥ ākṛteḥ īśvarasya vyapadeśaḥ hi na yujyate
11.
O Brahman, indeed, no designation (vyapadeśa) is fitting for the formless Lord (Īśvara), who is also the Self (ātman) in the form of utterly pure consciousness (saṃvit) pervading the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिजगत्प्रसृताच्छाच्छसंविद्रूपस्य (trijagatprasṛtācchācchasaṁvidrūpasya) - of the one whose nature is utterly pure consciousness spread throughout the three worlds
- च (ca) - and, also
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the Self
- न (na) - not
- ईश्वरस्य (īśvarasya) - of the Lord
- आकृतेः (ākṛteḥ) - of the formless one, of that without form
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman
- व्यपदेशः (vyapadeśaḥ) - designation, appellation, name
- हि (hi) - indeed, surely, for
- युज्यते (yujyate) - is fitting, is appropriate, is joined
Words meanings and morphology
त्रिजगत्प्रसृताच्छाच्छसंविद्रूपस्य (trijagatprasṛtācchācchasaṁvidrūpasya) - of the one whose nature is utterly pure consciousness spread throughout the three worlds
(adjective)
Genitive, masculine, singular of trijagatprasṛtācchācchasaṃvidrūpa
trijagatprasṛtācchācchasaṁvidrūpa - of the form of utterly pure consciousness (saṃvit) spread throughout the three worlds
Compound type : bahuvrīhi (trijagat+prasṛta+accha+accha+saṃvid+rūpa)
- trijagat – the three worlds
noun (neuter) - prasṛta – spread out, extended, diffused
participle
past passive participle
from pra-sṛ
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1) - accha – clear, pure, transparent, spotless
adjective - accha – clear, pure, transparent, spotless
adjective - saṃvid – consciousness, knowledge (saṃvit)
noun (feminine) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the Self
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, supreme soul (ātman)
न (na) - not
(indeclinable)
ईश्वरस्य (īśvarasya) - of the Lord
(noun)
Genitive, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler; the supreme Lord (Īśvara)
आकृतेः (ākṛteḥ) - of the formless one, of that without form
(noun)
Genitive, feminine, singular of ākṛti
ākṛti - form, shape, appearance; a formless entity (often implies formless Brahman)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality (brahman); sacred utterance, holy knowledge
व्यपदेशः (vyapadeśaḥ) - designation, appellation, name
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyapadeśa
vyapadeśa - designation, appellation, name, indication, reference
Prefixes: vi+apa
Root: diś (class 6)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
युज्यते (yujyate) - is fitting, is appropriate, is joined
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of yuj
Root: yuj (class 7)