Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,119

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-119, verse-9

राजन्नभावनास्त्रेण रम्यारम्यविभागिता ।
पौरुषातिशयेनाशु स्वेनैवान्तर्विलूयताम् ॥ ९ ॥
rājannabhāvanāstreṇa ramyāramyavibhāgitā ,
pauruṣātiśayenāśu svenaivāntarvilūyatām 9
9. rājan abhāvanāstreṇa ramyāramyavibhāgitā
pauruṣātiśayena āśu svena eva antarvilūyatām
9. rājan abhāvanāstreṇa ramyāramyavibhāgitā
pauruṣātiśayena āśu svena eva antarvilūyatām
9. O King, let the distinction between the pleasing and the unpleasing be swiftly destroyed within by your own supreme effort, using the weapon of non-conception.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - O King!
  • अभावनास्त्रेण (abhāvanāstreṇa) - by the weapon of non-conception / non-thought
  • रम्यारम्यविभागिता (ramyāramyavibhāgitā) - the distinction between the pleasant and the unpleasant
  • पौरुषातिशयेन (pauruṣātiśayena) - by supreme effort, by exceeding manliness/valor
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • स्वेन (svena) - by one's own, by your own
  • एव (eva) - indeed, only, very
  • अन्तर्विलूयताम् (antarvilūyatām) - let it be internally destroyed / cut down

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अभावनास्त्रेण (abhāvanāstreṇa) - by the weapon of non-conception / non-thought
(noun)
Instrumental, neuter, singular of abhāvanāstra
abhāvanāstra - weapon of non-conception or non-thought
Compound type : Tatpuruṣa (abhāvanā+astra)
  • abhāvanā – non-conception, non-mentation, absence of thought
    noun (feminine)
    Prefix: a
    Root: bhū (class 1)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
रम्यारम्यविभागिता (ramyāramyavibhāgitā) - the distinction between the pleasant and the unpleasant
(noun)
Nominative, feminine, singular of ramyāramyavibhāgitā
ramyāramyavibhāgitā - the quality of being divided into pleasant and unpleasant
Compound type : Tatpuruṣa (ramya+aramya+vibhāgitā)
  • ramya – pleasant, delightful
    adjective (neuter)
    Gerundive
    Derived from root ram
    Root: ram (class 1)
  • aramya – unpleasant, not delightful
    adjective (neuter)
    Prefix: a
    Root: ram (class 1)
  • vibhāgitā – distinction, division, being separated
    noun (feminine)
    Derived from vibhaj (to divide) with suffix -tā (abstract noun)
    Prefix: vi
    Root: bhaj (class 1)
पौरुषातिशयेन (pauruṣātiśayena) - by supreme effort, by exceeding manliness/valor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pauruṣātiśaya
pauruṣātiśaya - excellence of manliness/effort, great valor
Compound type : Tatpuruṣa (pauruṣa+atiśaya)
  • pauruṣa – manliness, valor, effort, human endeavor
    noun (neuter)
    Derived from puruṣa
  • atiśaya – excess, abundance, preeminence, excellence
    noun (masculine)
    Derived from root śī with prefix ati
    Prefix: ati
    Root: śī (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
स्वेन (svena) - by one's own, by your own
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - own, one's own; self
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
अन्तर्विलूयताम् (antarvilūyatām) - let it be internally destroyed / cut down
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of antarvilūyatām
Passive Imperative
Root lū with prefixes antar- and vi-, conjugated in the Passive Imperative mood, 3rd person singular.
Prefixes: antar+vi
Root: lū (class 9)