योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-119, verse-8
इदं रम्यमिदं नेति बीजं ते दुःखसंततेः ।
तस्मिन्साम्याग्निना दग्धे दुःखस्यावसरः कुतः ॥ ८ ॥
तस्मिन्साम्याग्निना दग्धे दुःखस्यावसरः कुतः ॥ ८ ॥
idaṃ ramyamidaṃ neti bījaṃ te duḥkhasaṃtateḥ ,
tasminsāmyāgninā dagdhe duḥkhasyāvasaraḥ kutaḥ 8
tasminsāmyāgninā dagdhe duḥkhasyāvasaraḥ kutaḥ 8
8.
idam ramyam idam na iti bījam te duḥkhasaṃtateḥ
tasmin sāmyāgninā dagdhe duḥkhasya avasaraḥ kutaḥ
tasmin sāmyāgninā dagdhe duḥkhasya avasaraḥ kutaḥ
8.
idam ramyam idam na iti te duḥkhasaṃtateḥ bījam
tasmin sāmyāgninā dagdhe duḥkhasya avasaraḥ kutaḥ
tasmin sāmyāgninā dagdhe duḥkhasya avasaraḥ kutaḥ
8.
The notion 'this is pleasing, this is not' is the very seed of your continuous suffering. When that seed is burnt away by the fire of equanimity, from where could suffering find any opportunity?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- रम्यम् (ramyam) - pleasant, beautiful, delightful
- इदम् (idam) - this
- न (na) - not
- इति (iti) - thus, indicating direct speech or conclusion
- बीजम् (bījam) - seed
- ते (te) - your, to you (singular)
- दुःखसंततेः (duḥkhasaṁtateḥ) - of the continuous series of suffering
- तस्मिन् (tasmin) - in that, when that (is the case)
- साम्याग्निना (sāmyāgninā) - by the fire of equanimity
- दग्धे (dagdhe) - burned, consumed
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering
- अवसरः (avasaraḥ) - opportunity, scope
- कुतः (kutaḥ) - from where, how
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
रम्यम् (ramyam) - pleasant, beautiful, delightful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ramya
ramya - pleasant, delightful, beautiful
Gerundive
Derived from root ram with suffix -ya (kṛtya)
Root: ram (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not
(indeclinable)
इति (iti) - thus, indicating direct speech or conclusion
(indeclinable)
बीजम् (bījam) - seed
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause
ते (te) - your, to you (singular)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
दुःखसंततेः (duḥkhasaṁtateḥ) - of the continuous series of suffering
(noun)
Genitive, feminine, singular of duḥkhasaṃtati
duḥkhasaṁtati - continuous series of suffering
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+saṃtati)
- duḥkha – suffering, misery, pain
noun (neuter) - saṃtati – continuity, succession, stream, progeny
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
तस्मिन् (tasmin) - in that, when that (is the case)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'bījam'
साम्याग्निना (sāmyāgninā) - by the fire of equanimity
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sāmyāgni
sāmyāgni - fire of equanimity
Compound type : Tatpuruṣa (sāmya+agni)
- sāmya – equanimity, impartiality, equality
noun (neuter)
Derived from sama (equal) with suffix -ya (abstract noun) - agni – fire
noun (masculine)
दग्धे (dagdhe) - burned, consumed
(adjective)
Locative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed, scorched
Past Passive Participle
Derived from root dah
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'tasmin'
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain
अवसरः (avasaraḥ) - opportunity, scope
(noun)
Nominative, masculine, singular of avasara
avasara - opportunity, occasion, scope, access
Prefix: ava
Root: sṛ (class 1)
कुतः (kutaḥ) - from where, how
(indeclinable)