योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-119, verse-5
अहो नु चित्रा मायेयं तात विश्वविमोहिनी ।
सर्वाङ्गप्रोतमप्यात्मा यदात्मानं न पश्यति ॥ ५ ॥
सर्वाङ्गप्रोतमप्यात्मा यदात्मानं न पश्यति ॥ ५ ॥
aho nu citrā māyeyaṃ tāta viśvavimohinī ,
sarvāṅgaprotamapyātmā yadātmānaṃ na paśyati 5
sarvāṅgaprotamapyātmā yadātmānaṃ na paśyati 5
5.
aho nu citrā māyā iyam tāta viśvavimohinī
sarvāṅgaprotam api ātmā yat ātmānam na paśyati
sarvāṅgaprotam api ātmā yat ātmānam na paśyati
5.
tāta aho nu iyam viśvavimohinī citrā māyā yat
ātmā sarvāṅgaprotam api ātmānam na paśyati
ātmā sarvāṅgaprotam api ātmānam na paśyati
5.
Oh, dear one, this (māyā) is truly a wondrous and perplexing power that deludes the entire world! Even though the self (ātman) permeates every part (of existence), it fails to perceive its own true nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Oh!, indeed!
- नु (nu) - indeed, surely
- चित्रा (citrā) - wonderful, mysterious, variegated
- माया (māyā) - illusory power, cosmic illusion (māyā)
- इयम् (iyam) - this
- तात (tāta) - dear one, father
- विश्वविमोहिनी (viśvavimohinī) - deluding the whole world
- सर्वाङ्गप्रोतम् (sarvāṅgaprotam) - pervading all limbs/parts
- अपि (api) - even, also
- आत्मा (ātmā) - the self (ātman)
- यत् (yat) - that (relative pronoun), when
- आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman)
- न (na) - not
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Oh!, indeed!
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, surely
(indeclinable)
चित्रा (citrā) - wonderful, mysterious, variegated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of citra
citra - variegated, diverse, wonderful, surprising
माया (māyā) - illusory power, cosmic illusion (māyā)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, cosmic illusion (māyā)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
तात (tāta) - dear one, father
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
विश्वविमोहिनी (viśvavimohinī) - deluding the whole world
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viśva-vimohin
viśva-vimohin - world-deluding
Compound type : upapada-tatpuruṣa (viśva+vimohin)
- viśva – all, whole, universal, world
adjective (neuter) - vimohin – bewildering, deluding, enchanting
adjective (feminine)
Derived from root muh (to be confused, deluded) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: muh
सर्वाङ्गप्रोतम् (sarvāṅgaprotam) - pervading all limbs/parts
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva-aṅga-prota
sarva-aṅga-prota - pervaded in all parts
Compound type : tatpuruṣa (sarva-aṅga+prota)
- sarva-aṅga – all limbs, every part
noun (neuter) - prota – woven into, pervaded, pierced
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root ve (to weave, pierce) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: ve
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
आत्मा (ātmā) - the self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self (ātman), soul, essence, individual soul
यत् (yat) - that (relative pronoun), when
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self (ātman), soul, essence, individual soul
न (na) - not
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of dṛś
Present Indicative, 3rd Person Singular
Root dṛś, 4th class, present stem paśya.
Root: dṛś (class 4)