योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-20, verse-15
विदितवेद्यमिदं हि मनो मुनेर्विवशमेव हि याति परं पदम् ।
यदवबुद्धमखण्डितमुत्तमं तदवबोधवशान्न जहाति हि ॥ १५ ॥
यदवबुद्धमखण्डितमुत्तमं तदवबोधवशान्न जहाति हि ॥ १५ ॥
viditavedyamidaṃ hi mano munervivaśameva hi yāti paraṃ padam ,
yadavabuddhamakhaṇḍitamuttamaṃ tadavabodhavaśānna jahāti hi 15
yadavabuddhamakhaṇḍitamuttamaṃ tadavabodhavaśānna jahāti hi 15
15.
vidita-vedyam idam hi manaḥ muneḥ
vivaśam eva hi yāti param padam
yat avabuddham akhaṇḍitam uttamam
tat avabodha-vaśāt na jahāti hi
vivaśam eva hi yāti param padam
yat avabuddham akhaṇḍitam uttamam
tat avabodha-vaśāt na jahāti hi
15.
hi vidita-vedyam idam manaḥ muneḥ vivaśam eva hi param padam yāti.
yat akhaṇḍitam uttamam avabuddham,
tat (manaḥ) avabodha-vaśāt hi na jahāti.
yat akhaṇḍitam uttamam avabuddham,
tat (manaḥ) avabodha-vaśāt hi na jahāti.
15.
Indeed, this mind of the sage who has understood what is to be known, effortlessly attains the supreme state (padam). What is realized as the unbroken, supreme (brahman), the mind, by the power of that realization, indeed never abandons it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदित-वेद्यम् (vidita-vedyam) - having known the knowable (the ultimate reality) (that which is known, known what is to be known)
- इदम् (idam) - this
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- मुनेः (muneḥ) - of the sage, ascetic
- विवशम् (vivaśam) - effortlessly, spontaneously (helpless, dependent, effortless)
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- हि (hi) - indeed, surely, because
- याति (yāti) - goes, attains
- परम् (param) - supreme, ultimate, highest
- पदम् (padam) - the supreme state (of realization or liberation) (state, position, abode, ultimate state)
- यत् (yat) - which, that
- अवबुद्धम् (avabuddham) - understood, realized, comprehended
- अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - unbroken, undivided, indivisible
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, highest, excellent
- तत् (tat) - that
- अवबोध-वशात् (avabodha-vaśāt) - by the power of understanding/realization
- न (na) - not
- जहाति (jahāti) - abandons, leaves, gives up
- हि (hi) - indeed, surely, because
Words meanings and morphology
विदित-वेद्यम् (vidita-vedyam) - having known the knowable (the ultimate reality) (that which is known, known what is to be known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidita-vedya
vidita-vedya - known that which is to be known
Compound type : karma-dhāraya (vidita+vedya)
- vidita – known, understood
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know).
Root: vid (class 2) - vedya – knowable, to be known
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root vid (to know) with suffix -ya.
Root: vid (class 2)
Note: Qualifies 'manaḥ'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Note: Qualifies 'manaḥ'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or cause.
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding
Root: man (class 4)
मुनेः (muneḥ) - of the sage, ascetic
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint
विवशम् (vivaśam) - effortlessly, spontaneously (helpless, dependent, effortless)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vivaśa
vivaśa - helpless, uncontrolled, dependent, spontaneous
Derived from vi + vaśa (control), meaning without control.
Compound type : bahuvrihi (vi+vaśa)
- vi – apart, away, without
indeclinable
Prefix indicating separation or negation. - vaśa – control, subjection, will
noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Emphatic particle.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or cause.
याति (yāti) - goes, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present indicative, third person singular.
Root: yā (class 2)
परम् (param) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, distant, supreme, chief
Note: Qualifies 'padam'.
पदम् (padam) - the supreme state (of realization or liberation) (state, position, abode, ultimate state)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, position, state, path
Root: pad (class 4)
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Refers to 'brahman' or the ultimate reality implicitly.
अवबुद्धम् (avabuddham) - understood, realized, comprehended
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avabuddha
avabuddha - understood, awakened, realized
Past Passive Participle
Derived from root budh (to know, perceive) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Used substantively or as an adjective.
अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - unbroken, undivided, indivisible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhaṇḍita
akhaṇḍita - unbroken, undivided, entire, continuous
Negation of khaṇḍita (broken).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+khaṇḍita)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - khaṇḍita – broken, divided, incomplete
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root khaṇḍ (to break).
Root: khaṇḍ (class 10)
उत्तमम् (uttamam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent, supreme
Superlative form, derived from ud (up).
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
अवबोध-वशात् (avabodha-vaśāt) - by the power of understanding/realization
(noun)
Ablative, masculine, singular of avabodha-vaśa
avabodha-vaśa - power/control of understanding/realization
Compound type : tatpurusha (avabodha+vaśa)
- avabodha – understanding, comprehension, realization
noun (masculine)
Derived from root budh with prefix ava.
Prefix: ava
Root: budh (class 1) - vaśa – control, power, influence
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
जहाति (jahāti) - abandons, leaves, gives up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hā
Present indicative, third person singular, from root hā (to abandon). This is reduplicated form (jahāti).
Root: hā (class 3)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or cause.