योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-20, verse-10
यथा कलमरक्षिण्या गीत्या वितततालया ।
खगोत्सादेन सहितं गीतानन्दः प्रसाध्यते ॥ १० ॥
खगोत्सादेन सहितं गीतानन्दः प्रसाध्यते ॥ १० ॥
yathā kalamarakṣiṇyā gītyā vitatatālayā ,
khagotsādena sahitaṃ gītānandaḥ prasādhyate 10
khagotsādena sahitaṃ gītānandaḥ prasādhyate 10
10.
yathā kalamarakṣiṇyā gītyā vitatatālayā
khagotsādena sahitaṃ gītānandaḥ prasādhyate
khagotsādena sahitaṃ gītānandaḥ prasādhyate
10.
kalamarakṣiṇyā vitatatālayā gītyā khagotsādena
sahitaṃ gītānandaḥ yathā prasādhyate
sahitaṃ gītānandaḥ yathā prasādhyate
10.
Just as the joy of singing is accomplished by a protector of rice fields, by means of a song with an extended rhythm, along with the expulsion of birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in the same way
- कलमरक्षिण्या (kalamarakṣiṇyā) - by a protectress of rice fields, by a rice-field guardian
- गीत्या (gītyā) - by a song, by singing
- वितततालया (vitatatālayā) - by one with an extended rhythm/beat, by one with a spread out tempo
- खगोत्सादेन (khagotsādena) - by the expulsion of birds, by driving away birds
- सहितं (sahitaṁ) - accompanied by, together with, combined with
- गीतानन्दः (gītānandaḥ) - the joy of singing, musical bliss
- प्रसाध्यते (prasādhyate) - is accomplished, is achieved, is brought about
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in the same way
(indeclinable)
कलमरक्षिण्या (kalamarakṣiṇyā) - by a protectress of rice fields, by a rice-field guardian
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kalamarakṣiṇī
kalamarakṣiṇī - protectress of rice fields
Compound type : tatpuruṣa (kalama+rakṣiṇī)
- kalama – rice (in the stalk), a kind of rice
noun (masculine) - rakṣiṇī – protectress, female guardian
noun (feminine)
agent noun
Derived from root rakṣ (to protect) with -in suffix
Root: rakṣ (class 1)
गीत्या (gītyā) - by a song, by singing
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gīti
gīti - song, singing, melody
Root: gai (class 1)
वितततालया (vitatatālayā) - by one with an extended rhythm/beat, by one with a spread out tempo
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vitatatālā
vitatatālā - having an extended rhythm/beat
Compound type : bahuvrīhi (vitata+tāla)
- vitata – extended, spread out, vast
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of root tan with prefix vi
Prefix: vi
Root: tan (class 8) - tāla – rhythm, musical measure, beat
noun (masculine)
Note: Qualifies 'gītyā'
खगोत्सादेन (khagotsādena) - by the expulsion of birds, by driving away birds
(noun)
Instrumental, masculine, singular of khagotsāda
khagotsāda - expulsion of birds
Compound type : tatpuruṣa (khaga+utsāda)
- khaga – bird, 'sky-goer'
noun (masculine)
Compound of kha (sky) + ga (going)
Root: gam (class 1) - utsāda – expulsion, removal, destruction, eradication
noun (masculine)
nominalization of verbal root
Derived from ut-sad (to destroy, remove)
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
सहितं (sahitaṁ) - accompanied by, together with, combined with
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, united
Past Passive Participle
PPP of root sah with prefix sa
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'gītānandaḥ' (by implied agreement or adverbial usage)
गीतानन्दः (gītānandaḥ) - the joy of singing, musical bliss
(noun)
Nominative, masculine, singular of gītānanda
gītānanda - joy of singing, delight in music
Compound type : tatpuruṣa (gīta+ānanda)
- gīta – sung, song, singing
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of root gai (to sing)
Root: gai (class 1) - ānanda – joy, bliss, happiness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nad (class 1)
प्रसाध्यते (prasādhyate) - is accomplished, is achieved, is brought about
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of prasādh
Prefix: pra
Root: sādh (class 5)