योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-4, verse-7
प्रातरुत्थाय रामोऽसौ कृत्वा संध्यां यथाविधि ।
सभासंस्थं ददर्शेन्द्रसमं स्वपितरं तथा ॥ ७ ॥
सभासंस्थं ददर्शेन्द्रसमं स्वपितरं तथा ॥ ७ ॥
prātarutthāya rāmo'sau kṛtvā saṃdhyāṃ yathāvidhi ,
sabhāsaṃsthaṃ dadarśendrasamaṃ svapitaraṃ tathā 7
sabhāsaṃsthaṃ dadarśendrasamaṃ svapitaraṃ tathā 7
7.
prātaḥ utthāya rāmaḥ asau kṛtvā saṃdhyām yathāvidhi
sabhāsaṃstham dadarśa indrasamam svapitaram tathā
sabhāsaṃstham dadarśa indrasamam svapitaram tathā
7.
That Rāma, having risen in the morning and performed his morning ritual (saṃdhyā) according to the prescribed method, then saw his father, who was seated in the assembly and was comparable to Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रातः (prātaḥ) - in the morning, early in the day
- उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- असौ (asau) - that (one)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- संध्याम् (saṁdhyām) - morning ritual, twilight prayer
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, methodically
- सभासंस्थम् (sabhāsaṁstham) - seated in the assembly, present in the council
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
- इन्द्रसमम् (indrasamam) - equal to Indra, like Indra
- स्वपितरम् (svapitaram) - his own father
- तथा (tathā) - then, so, thus, and
Words meanings and morphology
प्रातः (prātaḥ) - in the morning, early in the day
(indeclinable)
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ud' and suffix '-tvā'
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
असौ (asau) - that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'kṛ' (to do) with suffix '-tvā'
Root: kṛ (class 8)
संध्याम् (saṁdhyām) - morning ritual, twilight prayer
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight, junction of day and night; daily religious observance performed at these times
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, methodically
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - vidhi – rule, method, injunction, destiny
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
सभासंस्थम् (sabhāsaṁstham) - seated in the assembly, present in the council
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhāsaṃstha
sabhāsaṁstha - seated in an assembly, present in a meeting
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (sabhā+saṃstha)
- sabhā – assembly, council, court, meeting hall
noun (feminine) - saṃstha – seated, standing, being in, situated in
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies `svapitaram`
ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: dṛś (class 1)
इन्द्रसमम् (indrasamam) - equal to Indra, like Indra
(adjective)
Accusative, masculine, singular of indrasama
indrasama - equal to Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+sama)
- indra – Indra (name of a Vedic deity, king of gods)
proper noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective
Note: Modifies `svapitaram`
स्वपितरम् (svapitaram) - his own father
(noun)
Accusative, masculine, singular of svapitṛ
svapitṛ - one's own father
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+pitṛ)
- sva – one's own, self
pronoun - pitṛ – father
noun (masculine)
तथा (tathā) - then, so, thus, and
(indeclinable)