Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,101

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-101, verse-16

न हि पश्यामि सदृशं चिन्तयन्ती प्लवंगम ।
मत्प्रियाख्यानकस्येह तव प्रत्यभिनन्दनम् ॥१६॥
16. na hi paśyāmi sadṛśaṃ cintayantī plavaṃgama ,
matpriyākhyānakasyeha tava pratyabhinandanam.
16. na hi paśyāmi sadṛśam cintayantī plavaṅgama
mat-priya-ākhyānakasya iha tava pratyabhinandanam
16. hi plavaṅgama cintayantī mat-priya-ākhyānakasya
iha tava sadṛśam pratyabhinandanam na paśyāmi
16. Indeed, O monkey (plavaṅgama), though I ponder, I do not see any suitable reward for you here, who brought me this dear news.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • सदृशम् (sadṛśam) - suitable (reward) (similar, equal, comparable, suitable)
  • चिन्तयन्ती (cintayantī) - while I (feminine) am thinking/pondering (thinking, pondering, considering)
  • प्लवङ्गम (plavaṅgama) - O monkey (Hanuman) (monkey, 'one who goes by leaping')
  • मत्-प्रिय-आख्यानकस्य (mat-priya-ākhyānakasya) - of the teller of my dear news, of the one narrating my beloved message
  • इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, in this case)
  • तव (tava) - for you (your, to you)
  • प्रत्यभिनन्दनम् (pratyabhinandanam) - suitable reward (welcome, salutation, recognition, reward)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
सदृशम् (sadṛśam) - suitable (reward) (similar, equal, comparable, suitable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, equal, comparable, suitable
Root: dṛś (class 1)
चिन्तयन्ती (cintayantī) - while I (feminine) am thinking/pondering (thinking, pondering, considering)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintayat
cintayat - thinking, considering
Present Active Participle
formed from root cint
Root: cit (class 10)
Note: Refers to the speaker (Sītā).
प्लवङ्गम (plavaṅgama) - O monkey (Hanuman) (monkey, 'one who goes by leaping')
(noun)
Vocative, masculine, singular of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, 'one who goes by leaping'
Compound type : karmadhāraya (plava+gama)
  • plava – leaping, jumping, swimming
    noun (masculine)
    Root: plu (class 1)
  • gama – going, moving
    adjective (masculine)
    Root: gam (class 1)
मत्-प्रिय-आख्यानकस्य (mat-priya-ākhyānakasya) - of the teller of my dear news, of the one narrating my beloved message
(noun)
Genitive, masculine, singular of matpriyākhyānaka
matpriyākhyānaka - teller of my dear news
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mat+priya+ākhyānaka)
  • mad – my, mine
    pronoun
    ablative/genitive form of 'aham' used as possessive adjective
  • priya – dear, beloved
    adjective (masculine)
  • ākhyānaka – teller, narrator, one who informs
    noun (masculine)
    from ā-khyā (to tell)
    Prefix: ā
    Root: khyā (class 2)
इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
तव (tava) - for you (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Also serves as dative in some contexts.
प्रत्यभिनन्दनम् (pratyabhinandanam) - suitable reward (welcome, salutation, recognition, reward)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratyabhinandana
pratyabhinandana - welcome, salutation, recognition, reward
Root: nad (class 1)