महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-250, verse-9
एतावदुक्त्वा द्रुपदात्मजा सा शैब्यात्मजं चन्द्रमुखी प्रतीता ।
विवेश तां पर्णकुटीं प्रशस्तां संचिन्त्य तेषामतिथिस्वधर्मम् ॥९॥
विवेश तां पर्णकुटीं प्रशस्तां संचिन्त्य तेषामतिथिस्वधर्मम् ॥९॥
9. etāvaduktvā drupadātmajā sā; śaibyātmajaṁ candramukhī pratītā ,
viveśa tāṁ parṇakuṭīṁ praśastāṁ; saṁcintya teṣāmatithisvadharmam.
viveśa tāṁ parṇakuṭīṁ praśastāṁ; saṁcintya teṣāmatithisvadharmam.
9.
etāvat uktvā drupadātmajā sā
śaibyātmajam candramukhī pratītā
viveśa tām parṇakuṭīm praśastām
saṃcintya teṣām atithisvadharamam
śaibyātmajam candramukhī pratītā
viveśa tām parṇakuṭīm praśastām
saṃcintya teṣām atithisvadharamam
9.
Having said this much, the confident (pratītā), moon-faced daughter of Drupada (Draupadī) entered that excellent leaf-hut, after speaking to the son of Śaibya, contemplating the proper conduct of hospitality towards them (as guests).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much (said) (this much, so much, thus)
- उक्त्वा (uktvā) - having said this much (having said, having spoken)
- द्रुपदात्मजा (drupadātmajā) - Draupadī, the daughter of Drupada (daughter of Drupada)
- सा (sā) - she (Draupadī) (she, that (feminine))
- शैब्यात्मजम् (śaibyātmajam) - the son of Śaibya, who was addressed by Draupadī (son of Śaibya)
- चन्द्रमुखी (candramukhī) - (Draupadī) having a face like the moon (moon-faced)
- प्रतीता (pratītā) - (Draupadī) who was confident/assured (of their arrival/proper actions) (confident, assured, famous)
- विवेश (viveśa) - (Draupadī) entered (entered)
- ताम् (tām) - that (leaf-hut) (that (feminine))
- पर्णकुटीम् (parṇakuṭīm) - the leaf-hut (of the Pāṇḍavas during exile) (leaf-hut, hut made of leaves)
- प्रशस्ताम् (praśastām) - that excellent (leaf-hut) (excellent, praised, auspicious)
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having contemplated (having considered, having thought over)
- तेषाम् (teṣām) - of them (the Pāṇḍavas) (of them, their)
- अतिथिस्वधरमम् (atithisvadharamam) - the proper conduct of hospitality towards them (as guests) (the proper conduct for guests, the intrinsic nature (dharma) of a guest, the hospitality due to guests)
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much (said) (this much, so much, thus)
(indeclinable)
Note: Often used with uktvā (having said).
उक्त्वा (uktvā) - having said this much (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vac + ktvā
Root: vac (class 2)
द्रुपदात्मजा (drupadātmajā) - Draupadī, the daughter of Drupada (daughter of Drupada)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of drupadātmajā
drupadātmajā - daughter of Drupada (Draupadī)
Compound type : tatpuruṣa (drupada+ātmajā)
- drupada – Drupada (name of a king)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
from ātman + jan + ṭāp
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Draupadī.
सा (sā) - she (Draupadī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Draupadī.
शैब्यात्मजम् (śaibyātmajam) - the son of Śaibya, who was addressed by Draupadī (son of Śaibya)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaibyātmaja
śaibyātmaja - son of Śaibya
Compound type : tatpuruṣa (śaibya+ātmaja)
- śaibya – descendant of Śibi, a king of the Śibi tribe
proper noun (masculine) - ātmaja – son
noun (masculine)
from ātman + jan + ḍa
Root: jan (class 4)
Note: The person to whom Draupadī spoke.
चन्द्रमुखी (candramukhī) - (Draupadī) having a face like the moon (moon-faced)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of candramukhī
candramukhī - moon-faced
Compound type : bahuvrīhi (candra+mukha)
- candra – moon
noun (masculine) - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Modifies Draupadī.
प्रतीता (pratītā) - (Draupadī) who was confident/assured (of their arrival/proper actions) (confident, assured, famous)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratīta
pratīta - known, famous, confident, assured
Past Passive Participle
from prati-i + kta
Prefix: prati
Root: i (class 2)
Note: Modifies Draupadī.
विवेश (viveśa) - (Draupadī) entered (entered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect tense, 3rd singular active
Root: viś (class 6)
ताम् (tām) - that (leaf-hut) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to the leaf-hut.
पर्णकुटीम् (parṇakuṭīm) - the leaf-hut (of the Pāṇḍavas during exile) (leaf-hut, hut made of leaves)
(noun)
Accusative, feminine, singular of parṇakuṭī
parṇakuṭī - leaf-hut, hut made of leaves
Compound type : tatpuruṣa (parṇa+kuṭī)
- parṇa – leaf
noun (neuter) - kuṭī – hut, cottage
noun (feminine)
प्रशस्ताम् (praśastām) - that excellent (leaf-hut) (excellent, praised, auspicious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of praśasta
praśasta - praised, excellent, auspicious
Past Passive Participle
from pra-śaṃs + kta
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Modifies 'parṇakuṭīm'.
संचिन्त्य (saṁcintya) - having contemplated (having considered, having thought over)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from sam-cint + lyp
Prefix: sam
Root: cit (class 10)
Note: Indicates action prior to 'viveśa'.
तेषाम् (teṣām) - of them (the Pāṇḍavas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
अतिथिस्वधरमम् (atithisvadharamam) - the proper conduct of hospitality towards them (as guests) (the proper conduct for guests, the intrinsic nature (dharma) of a guest, the hospitality due to guests)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atithisvadharma
atithisvadharma - the intrinsic nature (dharma) of a guest, hospitality towards guests
Compound type : tatpuruṣa (atithi+svadharma)
- atithi – guest, visitor
noun (masculine) - svadharma – one's own duty, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
Note: Refers to the proper ritual or conduct related to receiving guests.