महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-87, verse-5
पितॄन्पूज्यादितः पश्चाद्देवान्संतर्पयन्ति वै ।
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पुरुषः पूजयेत्सदा ॥५॥
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पुरुषः पूजयेत्सदा ॥५॥
5. pitṝnpūjyāditaḥ paścāddevānsaṁtarpayanti vai ,
tasmātsarvaprayatnena puruṣaḥ pūjayetsadā.
tasmātsarvaprayatnena puruṣaḥ pūjayetsadā.
5.
pitṝn pūjyāditaḥ paścāt devān saṃtarpayanti
vai tasmāt sarvaprayatnena puruṣaḥ pūjayet sadā
vai tasmāt sarvaprayatnena puruṣaḥ pūjayet sadā
5.
After first worshipping the ancestors (pitṛ), one should then propitiate the gods. Therefore, a person should always worship (them) with all effort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
- पूज्यादितः (pūjyāditaḥ) - after worshipping first; having worshipped first
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, after
- देवान् (devān) - gods
- संतर्पयन्ति (saṁtarpayanti) - they propitiate, they satisfy
- वै (vai) - indeed, verily, certainly
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- सर्वप्रयत्नेन (sarvaprayatnena) - with all effort, diligently
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man
- पूजयेत् (pūjayet) - one should worship, he should worship
- सदा (sadā) - always, ever
Words meanings and morphology
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
पूज्यादितः (pūjyāditaḥ) - after worshipping first; having worshipped first
(indeclinable)
A composite adverbial term, often interpreted as 'pūjya' (gerundive/past participle) + 'āditaḥ' (from the beginning/first).
Root: pūj (class 1)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, after
(indeclinable)
Derived from 'paśca' (back) with 'āt' suffix.
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
संतर्पयन्ति (saṁtarpayanti) - they propitiate, they satisfy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of saṃtarpay
causative
From root TṚP (to be satisfied) with causative suffix -ay and prefix SAM (thoroughly).
Prefix: sam
Root: tṛp (class 4)
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of the demonstrative pronoun 'tad'. Used adverbially.
Note: Adverbial usage.
सर्वप्रयत्नेन (sarvaprayatnena) - with all effort, diligently
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvaprayatna
sarvaprayatna - all effort, full endeavor
Compound type : tatpuruṣa (sarva+prayatna)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - prayatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine)
From root YAT (to strive) with prefix PRA.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, cosmic spirit
पूजयेत् (pūjayet) - one should worship, he should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pūjay
present stem
From root PŪJ (to worship), 10th class verb.
Root: pūj (class 10)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)