Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-87, verse-3

भीष्म उवाच ।
शृणुष्वावहितो राजञ्श्राद्धकल्पमिमं शुभम् ।
धन्यं यशस्यं पुत्रीयं पितृयज्ञं परंतप ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
śṛṇuṣvāvahito rājañśrāddhakalpamimaṁ śubham ,
dhanyaṁ yaśasyaṁ putrīyaṁ pitṛyajñaṁ paraṁtapa.
3. bhīṣmaḥ uvāca śṛṇuṣva avahitaḥ rājan śrāddhakalpam imam
śubham dhanyam yaśasyam putrīyam pitṛyajñam parantapa
3. bhīṣmaḥ uvāca he rājan he parantapa avahitaḥ san imam śubham
dhanyam yaśasyam putrīyam pitṛyajñam śrāddhakalpam śṛṇuṣva
3. Bhīṣma said: O king, listen attentively to this auspicious method for the śrāddha ritual. It grants prosperity, fame, and sons, and is an ancestral Vedic ritual (pitṛyajña), O tormentor of foes!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
  • उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
  • शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (listen, hear)
  • अवहितः (avahitaḥ) - attentively (attentive, careful)
  • राजन् (rājan) - O king
  • श्राद्धकल्पम् (śrāddhakalpam) - method for the śrāddha ritual (the procedure for śrāddha, the method of śrāddha)
  • इमम् (imam) - this
  • शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
  • धन्यम् (dhanyam) - grants prosperity (literally, 'prosperous' - adjective describing the ritual, implying its effect) (prosperous, wealthy, fortunate)
  • यशस्यम् (yaśasyam) - grants fame (literally, 'glorious' - adjective describing the ritual, implying its effect) (glorious, famous, giving fame)
  • पुत्रीयम् (putrīyam) - grants sons (literally, 'pertaining to sons' - adjective describing the ritual, implying its effect) (granting sons, relating to sons)
  • पितृयज्ञम् (pitṛyajñam) - ancestral Vedic ritual (pitṛyajña) (ancestral Vedic ritual, offering to ancestors)
  • परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
3rd person singular, active voice. Root vac (to speak). Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative
2nd person singular, middle voice (ātmanepada). Root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
अवहितः (avahitaḥ) - attentively (attentive, careful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avahita
avahita - attentive, concentrated, fixed
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefixes ava- and hi-, suffix -ta. From ava-dha (to fix attention).
Prefix: ava
Root: dhā (class 3)
Note: Functions adverbially 'being attentive'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Vocative singular of rājan.
Root: rāj (class 1)
श्राद्धकल्पम् (śrāddhakalpam) - method for the śrāddha ritual (the procedure for śrāddha, the method of śrāddha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrāddhakalpa
śrāddhakalpa - the method or procedure of śrāddha
Compound of śrāddha (ancestral offering) and kalpa (rule, method, procedure).
Compound type : tatpuruṣa (śrāddha+kalpa)
  • śrāddha – ancestral offering, ritual for deceased ancestors, faith
    noun (neuter)
    Root: śrad
  • kalpa – rule, method, procedure, ordinance
    noun (masculine)
    Derived from root kḷp (to be in order).
    Root: kḷp (class 1)
Note: Object of śṛṇuṣva.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Accusative singular masculine of idam.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright
Root: śubh (class 1)
धन्यम् (dhanyam) - grants prosperity (literally, 'prosperous' - adjective describing the ritual, implying its effect) (prosperous, wealthy, fortunate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanya
dhanya - wealthy, prosperous, fortunate, blessed
Derived from dhana (wealth).
Root: dhā
यशस्यम् (yaśasyam) - grants fame (literally, 'glorious' - adjective describing the ritual, implying its effect) (glorious, famous, giving fame)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasya
yaśasya - conferring fame, glorious
Derived from yaśas (fame).
पुत्रीयम् (putrīyam) - grants sons (literally, 'pertaining to sons' - adjective describing the ritual, implying its effect) (granting sons, relating to sons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putrīya
putrīya - relating to sons, desirous of sons, procuring sons
Derived from putra (son) with suffix -īya.
पितृयज्ञम् (pitṛyajñam) - ancestral Vedic ritual (pitṛyajña) (ancestral Vedic ritual, offering to ancestors)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛyajña
pitṛyajña - sacrifice to ancestors, ancestral Vedic ritual
Compound of pitṛ (father, ancestor) and yajña (Vedic ritual).
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+yajña)
  • pitṛ – father, ancestor
    noun (masculine)
    Root: pā
  • yajña – Vedic ritual, offering, sacrifice
    noun (masculine)
    Derived from root yaj (to worship, sacrifice)
    Root: yaj (class 1)
Note: Agrees with śrāddhakalpam.
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Vocative singular. Compound of para (enemy) and tapa (scorcher, tormentor).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – enemy, foe
    noun (masculine)
  • tapa – scorching, tormenting, heat
    noun (masculine)
    Derived from root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.