महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-149, verse-9
नाप्राप्तकालो म्रियते विद्धः शरशतैरपि ।
तृणाग्रेणापि संस्पृष्टः प्राप्तकालो न जीवति ॥९॥
तृणाग्रेणापि संस्पृष्टः प्राप्तकालो न जीवति ॥९॥
9. nāprāptakālo mriyate viddhaḥ śaraśatairapi ,
tṛṇāgreṇāpi saṁspṛṣṭaḥ prāptakālo na jīvati.
tṛṇāgreṇāpi saṁspṛṣṭaḥ prāptakālo na jīvati.
9.
na aprāptakālaḥ mriyate viddhaḥ śaraśataiḥ api
tṛṇāgreṇa api saṃspṛṣṭaḥ prāptakālaḥ na jīvati
tṛṇāgreṇa api saṃspṛṣṭaḥ prāptakālaḥ na jīvati
9.
na aprāptakālaḥ śaraśataiḥ api viddhaḥ mriyate
prāptakālaḥ tṛṇāgreṇa api saṃspṛṣṭaḥ na jīvati
prāptakālaḥ tṛṇāgreṇa api saṃspṛṣṭaḥ na jīvati
9.
A person whose appointed time has not come does not die, even if pierced by hundreds of arrows. A person whose appointed time has arrived does not live, even if merely touched by the tip of a blade of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अप्राप्तकालः (aprāptakālaḥ) - whose time has not arrived, untimely
- म्रियते (mriyate) - dies
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck
- शरशतैः (śaraśataiḥ) - by hundreds of arrows
- अपि (api) - even, also
- तृणाग्रेण (tṛṇāgreṇa) - by the tip of a blade of grass
- अपि (api) - even, also
- संस्पृष्टः (saṁspṛṣṭaḥ) - touched, contacted
- प्राप्तकालः (prāptakālaḥ) - whose time has arrived, timely
- न (na) - not, no
- जीवति (jīvati) - lives
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अप्राप्तकालः (aprāptakālaḥ) - whose time has not arrived, untimely
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprāptakāla
aprāptakāla - one whose time has not arrived; untimely
Compound: Nañ-tatpuruṣa
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+prāptakāla)
- a – not, non-
indeclinable - prāptakāla – whose time has arrived, timely
adjective (masculine)
Compound: Bahuvrīhi (prāptaḥ kālaḥ yasya saḥ)
म्रियते (mriyate) - dies
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mṛ
present tense, third person singular
Root mṛ (class 6, Ātmanepada) + ya + te
Root: mṛ (class 6)
विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce)
Root: vyadh
शरशतैः (śaraśataiḥ) - by hundreds of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaraśata
śaraśata - hundreds of arrows
Compound: Tatpuruṣa (śarāṇāṃ śatam)
Compound type : tatpuruṣa (śara+śata)
- śara – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
तृणाग्रेण (tṛṇāgreṇa) - by the tip of a blade of grass
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tṛṇāgra
tṛṇāgra - tip of a blade of grass
Compound: Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tṛṇasya agram)
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+agra)
- tṛṇa – grass, blade of grass
noun (neuter) - agra – tip, front, point
noun (neuter)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
संस्पृष्टः (saṁspṛṣṭaḥ) - touched, contacted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃspṛṣṭa
saṁspṛṣṭa - touched, contacted
Past Passive Participle
From root spṛś (to touch) with prefix sam
Prefix: sam
Root: spṛś
प्राप्तकालः (prāptakālaḥ) - whose time has arrived, timely
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptakāla
prāptakāla - one whose time has arrived; timely
Compound: Bahuvrīhi (prāptaḥ kālaḥ yasya saḥ)
Compound type : Bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp - kāla – time, appointed time, destiny
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
present tense, third person singular
Root jīv (class 1, Parasmaipada) + a + ti
Root: jīv (class 1)