Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,120

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-120, verse-11

कीट उवाच ।
सुखात्सुखतरं प्राप्तो भगवंस्त्वत्कृते ह्यहम् ।
धर्ममूलां श्रियं प्राप्य पाप्मा नष्ट इहाद्य मे ॥११॥
11. kīṭa uvāca ,
sukhātsukhataraṁ prāpto bhagavaṁstvatkṛte hyaham ,
dharmamūlāṁ śriyaṁ prāpya pāpmā naṣṭa ihādya me.
11. kīṭa uvāca | sukhāt sukhataraṃ prāptaḥ bhagavan tvatkṛte hi
aham | dharmamūlāṃ śriyaṃ prāpya pāpmā naṣṭaḥ iha adya me
11. bhagavan tvatkṛte hi aham sukhāt sukhataram prāptaḥ
dharmamūlām śriyam prāpya adya iha me pāpmā naṣṭaḥ
11. The worm said: "O Lord, because of you, I have attained a happiness greater than [any] happiness. Having achieved prosperity rooted in natural law (dharma), my sin is destroyed here today."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कीट (kīṭa) - the worm who is speaking (worm, insect)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सुखात् (sukhāt) - from happiness, from pleasure
  • सुखतरम् (sukhataram) - happier, more pleasant, greater happiness
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, attained
  • भगवन् (bhagavan) - Refers to Vyāsa, who transformed the worm. (O Lord, O venerable one)
  • त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, because of you
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • अहम् (aham) - The worm (kīṭa). (I)
  • धर्ममूलाम् (dharmamūlām) - having its root in natural law, founded on righteousness
  • श्रियम् (śriyam) - Refers to the elevated state or auspicious fortune attained by the worm. (prosperity, glory, wealth, beauty)
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
  • पाप्मा (pāpmā) - The karmic burden that kept the being in its current state. (sin, evil, demerit)
  • नष्टः (naṣṭaḥ) - destroyed, lost, perished
  • इह (iha) - In this current state or circumstance. (here, in this world, in this case)
  • अद्य (adya) - At this very moment, due to this event. (today, now)
  • मे (me) - My (referring to the worm). (my, to me, by me)

Words meanings and morphology

कीट (kīṭa) - the worm who is speaking (worm, insect)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kīṭa
kīṭa - worm, insect
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
root √vac, perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
सुखात् (sukhāt) - from happiness, from pleasure
(noun)
Ablative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
सुखतरम् (sukhataram) - happier, more pleasant, greater happiness
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sukhatara
sukhatara - happier, more pleasant
comparative degree of sukha
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
from √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'aham' (implied) or is used nominally.
भगवन् (bhagavan) - Refers to Vyāsa, who transformed the worm. (O Lord, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, venerable, divine
त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, because of you
(indeclinable)
Locative singular of tvatkṛta, 'for the sake of'
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛta)
  • tvad – you
    pronoun
  • kṛta – done, made
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from √kṛ 'to do'
    Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial usage derived from locative of tvatkṛta.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Particle emphasizing the preceding word.
अहम् (aham) - The worm (kīṭa). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
धर्ममूलाम् (dharmamūlām) - having its root in natural law, founded on righteousness
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dharmamūla
dharmamūla - rooted in dharma, foundation of dharma
Compound type : bahuvrīhi (dharma+mūla)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • mūla – root, foundation, origin
    noun (neuter)
Note: Qualifies śriyam.
श्रियम् (śriyam) - Refers to the elevated state or auspicious fortune attained by the worm. (prosperity, glory, wealth, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, glory, wealth, beauty
Note: Object of prāpya.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from √āp with prefix pra- (indeclinable past participle)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पाप्मा (pāpmā) - The karmic burden that kept the being in its current state. (sin, evil, demerit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpman
pāpman - sin, evil, demerit
Note: Subject of naṣṭaḥ.
नष्टः (naṣṭaḥ) - destroyed, lost, perished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished
Past Passive Participle
from √naś 'to perish, to be lost'
Root: naś (class 4)
Note: Predicative adjective for pāpmā.
इह (iha) - In this current state or circumstance. (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
अद्य (adya) - At this very moment, due to this event. (today, now)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
मे (me) - My (referring to the worm). (my, to me, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my
Note: Enclitic form of asmad.