महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-352, verse-6
त्वयि चाहं द्विजश्रेष्ठ भवान्मयि न संशयः ।
लोकोऽयं भवतः सर्वः का चिन्ता मयि तेऽनघ ॥६॥
लोकोऽयं भवतः सर्वः का चिन्ता मयि तेऽनघ ॥६॥
6. tvayi cāhaṁ dvijaśreṣṭha bhavānmayi na saṁśayaḥ ,
loko'yaṁ bhavataḥ sarvaḥ kā cintā mayi te'nagha.
loko'yaṁ bhavataḥ sarvaḥ kā cintā mayi te'nagha.
6.
tvayi ca aham dvijaśreṣṭha bhavān mayi na saṃśayaḥ
lokaḥ ayam bhavataḥ sarvaḥ kā cintā mayi te anagha
lokaḥ ayam bhavataḥ sarvaḥ kā cintā mayi te anagha
6.
dvijaśreṣṭha anagha aham ca tvayi bhavān mayi saṃśayaḥ
na ayam sarvaḥ lokaḥ bhavataḥ mayi te kā cintā
na ayam sarvaḥ lokaḥ bhavataḥ mayi te kā cintā
6.
O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha), I am in you, and you are in me; there is no doubt about this. This whole world belongs to you. O sinless one (anagha), why then worry about me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वयि (tvayi) - in you
- च (ca) - and (and, also)
- अहम् (aham) - I
- द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha) (O best of the twice-born, O excellent Brahmin)
- भवान् (bhavān) - you (you (honorific), Your Honor)
- मयि (mayi) - in me
- न (na) - not (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- लोकः (lokaḥ) - world (world, people, realm)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine))
- भवतः (bhavataḥ) - yours (of you (honorific), Your Honor's)
- सर्वः (sarvaḥ) - entire, whole (all, entire, whole)
- का (kā) - what (what (feminine), which)
- चिन्ता (cintā) - concern, worry (thought, concern, worry)
- मयि (mayi) - about me, for me (in me, for me)
- ते (te) - for you (your) (to you, for you (dative/genitive singular of 'yuṣmad'))
- अनघ (anagha) - O sinless one (anagha) (O sinless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of implied verb 'asmi'.
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born (dvijaśreṣṭha) (O best of the twice-born, O excellent Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of the twice-born (Brahmins)
Compound type : tatpurusha (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya; also bird, tooth)
noun (masculine)
From dvi (twice) + √jan (to be born) + ḍa suffix
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative of 'praśasya' (praiseworthy)
Note: Term of address.
भवान् (bhavān) - you (you (honorific), Your Honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Your Honor, being, existent
Present active participle
From root √bhū (to be) + śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of implied verb 'asti'.
मयि (mayi) - in me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From root √śī (to lie, rest) with 'sam' prefix, or √śi (to sharpen)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
लोकः (lokaḥ) - world (world, people, realm)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, region, realm
From root √lok (to see, perceive)
Root: lok (class 10)
Note: Subject.
अयम् (ayam) - this (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'lokaḥ'.
भवतः (bhavataḥ) - yours (of you (honorific), Your Honor's)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Your Honor, being, existent
Present active participle
From root √bhū (to be) + śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive, 'of you'.
सर्वः (sarvaḥ) - entire, whole (all, entire, whole)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
का (kā) - what (what (feminine), which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
चिन्ता (cintā) - concern, worry (thought, concern, worry)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, consideration, concern, worry
From root √cit (to perceive, think) + nā suffix
Root: cit (class 1)
Note: Subject of the interrogative clause.
मयि (mayi) - about me, for me (in me, for me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates the object of concern.
ते (te) - for you (your) (to you, for you (dative/genitive singular of 'yuṣmad'))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive, 'your'.
अनघ (anagha) - O sinless one (anagha) (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative prefix 'a' + 'agha' (sin, fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - agha – sin, evil, fault, misery
noun (neuter)
Note: Term of address.