Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,352

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-352, verse-1

ब्राह्मण उवाच ।
आश्चर्यं नात्र संदेहः सुप्रीतोऽस्मि भुजंगम ।
अन्वर्थोपगतैर्वाक्यैः पन्थानं चास्मि दर्शितः ॥१॥
1. brāhmaṇa uvāca ,
āścaryaṁ nātra saṁdehaḥ suprīto'smi bhujaṁgama ,
anvarthopagatairvākyaiḥ panthānaṁ cāsmi darśitaḥ.
1. brāhmaṇa uvāca | āścaryam na
atra saṃdehaḥ suprītaḥ asmi
bhujaṅgama | anvarthopagataiḥ
vākyaiḥ panthānam ca asmi darśitaḥ
1. brāhmaṇa uvāca atra āścaryam saṃdehaḥ na bhujaṅgama asmi
suprītaḥ anvarthopagataiḥ vākyaiḥ ca panthānam asmi darśitaḥ
1. The Brahmin said: "This is indeed a wonder; there is no doubt about it. O serpent (bhujaṅgama), I am very pleased. Through your appropriate and significant words, I have also been shown the path."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मण (brāhmaṇa) - The brahmin (the speaker) (a brahmin, priest)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder (wonder, surprise, astonishing thing)
  • (na) - not (not, no)
  • अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
  • संदेहः (saṁdehaḥ) - doubt (doubt, suspicion, uncertainty)
  • सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased (very pleased, delighted, very fond of)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • भुजङ्गम (bhujaṅgama) - O serpent (addressing the Nāga) (serpent, snake)
  • अन्वर्थोपगतैः (anvarthopagataiḥ) - by appropriate and significant (meaningful, significant, appropriate to the sense)
  • वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words (by words, by statements)
  • पन्थानम् (panthānam) - the path (spiritual or actual) (path, road, way)
  • (ca) - also (and, also, moreover)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • दर्शितः (darśitaḥ) - shown (shown, displayed, pointed out)

Words meanings and morphology

ब्राह्मण (brāhmaṇa) - The brahmin (the speaker) (a brahmin, priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, priest
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder (wonder, surprise, astonishing thing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, surprise, astonishing thing
Note: Predicate nominative.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the existence of doubt.
अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
संदेहः (saṁdehaḥ) - doubt (doubt, suspicion, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃdeha
saṁdeha - doubt, suspicion, uncertainty
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
Note: Subject of the negative clause "no doubt".
सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased (very pleased, delighted, very fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, delighted, very fond of
Past Passive Participle
From √prī (to please) with prefix su-
Prefix: su
Root: prī (class 9)
Note: Predicative adjective for 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present 1st person singular
Root: as (class 2)
भुजङ्गम (bhujaṅgama) - O serpent (addressing the Nāga) (serpent, snake)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhujaṅgama
bhujaṅgama - serpent, snake
Compound type : tatpuruṣa (bhuja+gama)
  • bhuja – arm, coil (of a snake)
    noun (masculine)
  • gama – going, moving
    noun (masculine)
    Derived from root √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Address to the Nāga.
अन्वर्थोपगतैः (anvarthopagataiḥ) - by appropriate and significant (meaningful, significant, appropriate to the sense)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anvarthopagata
anvarthopagata - meaningful, significant, appropriate to the sense
Compound type : tatpuruṣa (anvartha+upagata)
  • anvartha – following the meaning, appropriate, significant
    adjective (masculine)
    Prefix: anu
  • upagata – approached, attained, furnished with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √gam (to go) with prefix upa-
    Prefix: upa
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with vākyaiḥ.
वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words (by words, by statements)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
Note: Instrument of showing the path.
पन्थानम् (panthānam) - the path (spiritual or actual) (path, road, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of panthan
panthan - path, road, way
Note: Object of darśitaḥ.
(ca) - also (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects the clauses.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present 1st person singular
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for the passive construction.
दर्शितः (darśitaḥ) - shown (shown, displayed, pointed out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśita
darśita - shown, displayed, pointed out
Past Passive Participle
From causal of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the implied 'I' (Brahmin).