महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-257, verse-12
युधिष्ठिर उवाच ।
शरीरमापदश्चापि विवदन्त्यविहिंसतः ।
कथं यात्रा शरीरस्य निरारम्भस्य सेत्स्यति ॥१२॥
शरीरमापदश्चापि विवदन्त्यविहिंसतः ।
कथं यात्रा शरीरस्य निरारम्भस्य सेत्स्यति ॥१२॥
12. yudhiṣṭhira uvāca ,
śarīramāpadaścāpi vivadantyavihiṁsataḥ ,
kathaṁ yātrā śarīrasya nirārambhasya setsyati.
śarīramāpadaścāpi vivadantyavihiṁsataḥ ,
kathaṁ yātrā śarīrasya nirārambhasya setsyati.
12.
yudhiṣṭhira uvāca | śarīram āpadaḥ ca api vivadanti
avihiṃsataḥ | katham yātrā śarīrasya nir-ārambhasya setsyati
avihiṃsataḥ | katham yātrā śarīrasya nir-ārambhasya setsyati
12.
yudhiṣṭhira uvāca śarīram āpadaḥ ca api avihiṃsataḥ
vivadanti nir-ārambhasya śarīrasya yātrā katham setsyati
vivadanti nir-ārambhasya śarīrasya yātrā katham setsyati
12.
Yudhishthira said: 'The very existence of the body and its inherent dangers (āpadaḥ) contradict the practice of absolute non-violence (avihiṃsataḥ). How will the sustenance (yātrā) of a body that undertakes no action be achieved?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शरीरम् (śarīram) - body
- आपदः (āpadaḥ) - inherent dangers or difficulties of the body's existence (dangers, calamities, misfortunes)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- विवदन्ति (vivadanti) - they stand in opposition to, contradict (they contend, dispute, contradict)
- अविहिंसतः (avihiṁsataḥ) - in regard to (the practice of) non-violence (from non-violence, without violence, in regard to non-violence)
- कथम् (katham) - how, why
- यात्रा (yātrā) - sustenance of life (sustenance, maintenance, journey, life)
- शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
- निर्-आरम्भस्य (nir-ārambhasya) - of the one without undertaking/initiative/effort
- सेत्स्यति (setsyati) - will succeed, will be accomplished, will result
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (the eldest of the Pandavas)
Compound of yudhi (in battle) and sthira (firm).
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root vac.
Root: vac (class 2)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form
Note: Subject of 'vivadanti'.
आपदः (āpadaḥ) - inherent dangers or difficulties of the body's existence (dangers, calamities, misfortunes)
(noun)
Nominative, feminine, plural of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, danger
Derived from root pad with prefix ā and suffix kvip.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Subject of 'vivadanti'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'śarīram' and 'āpadaḥ'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes the body's inherent nature.
विवदन्ति (vivadanti) - they stand in opposition to, contradict (they contend, dispute, contradict)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vivad
Present Active
3rd person plural present active of root vad with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
Note: Subject is 'śarīram' and 'āpadaḥ'.
अविहिंसतः (avihiṁsataḥ) - in regard to (the practice of) non-violence (from non-violence, without violence, in regard to non-violence)
(noun)
Ablative, feminine, singular of avihiṃsā
avihiṁsā - non-violence, harmlessness
Nominal derivative from a + vi + hiṃsā. Or an ablative of 'avihiṃsat'.
Prefix: a
Root: hiṃs (class 10)
Note: Indicates the context or object of contradiction.
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
यात्रा (yātrā) - sustenance of life (sustenance, maintenance, journey, life)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yātrā
yātrā - journey, procession, pilgrimage, maintenance, sustenance
Derived from root yā (to go) with suffix trā.
Root: yā (class 2)
Note: Subject of 'setsyati'.
शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
(noun)
Genitive, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form
Note: Possessive, modifies 'yātrā'.
निर्-आरम्भस्य (nir-ārambhasya) - of the one without undertaking/initiative/effort
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nir-ārambha
nir-ārambha - without beginning, without undertaking, without effort
Compound of nis (without) and ārambha (beginning, undertaking).
Compound type : bahuvrihi (nis+ārambha)
- nis – without, out, away
indeclinable - ārambha – beginning, undertaking, effort, enterprise
noun (masculine)
verbal noun
Derived from root rabh with prefix ā and suffix ghañ.
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Qualifies 'śarīrasya' (implied 'of a person').
सेत्स्यति (setsyati) - will succeed, will be accomplished, will result
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sidh
Future Active
3rd person singular future active of root sidh.
Root: sidh (class 4)