महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-225, verse-16
एवं विस्तारसंक्षेपौ ब्रह्माव्यक्ते पुनः पुनः ।
युगसाहस्रयोरादावह्नो रात्र्यास्तथैव च ॥१६॥
युगसाहस्रयोरादावह्नो रात्र्यास्तथैव च ॥१६॥
16. evaṁ vistārasaṁkṣepau brahmāvyakte punaḥ punaḥ ,
yugasāhasrayorādāvahno rātryāstathaiva ca.
yugasāhasrayorādāvahno rātryāstathaiva ca.
16.
evam vistārasaṃkṣepau brahma avyakte punaḥ punaḥ
| yugasāhasrayoḥ ādau ahnaḥ rātryāḥ tathā eva ca
| yugasāhasrayoḥ ādau ahnaḥ rātryāḥ tathā eva ca
16.
evam brahma avyakte vistārasaṃkṣepau punaḥ punaḥ
yugasāhasrayoḥ ādau ahnaḥ rātryāḥ ca tathā eva
yugasāhasrayoḥ ādau ahnaḥ rātryāḥ ca tathā eva
16.
Thus, the expansion and contraction of Brahman (brahman) in the unmanifest (avyakta) occur again and again. At the beginning of a thousand ages (yuga), for both day and night, it is likewise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- विस्तारसंक्षेपौ (vistārasaṁkṣepau) - expansion and contraction
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
- अव्यक्ते (avyakte) - in the unmanifest, in the unrevealed
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- युगसाहस्रयोः (yugasāhasrayoḥ) - of two thousand ages, of a pair of thousand-ages
- आदौ (ādau) - at the beginning, first, in the beginning
- अह्नः (ahnaḥ) - of the day
- रात्र्याः (rātryāḥ) - of the night
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
- एव (eva) - just, only, indeed, certainly
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
विस्तारसंक्षेपौ (vistārasaṁkṣepau) - expansion and contraction
(noun)
Nominative, masculine, dual of vistārasaṃkṣepa
vistārasaṁkṣepa - expansion and contraction (dual)
Compound type : Dvandva (vistāra+saṃkṣepa)
- vistāra – expansion, diffusion, extension
noun (masculine) - saṃkṣepa – contraction, abridgement, summary
noun (masculine)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth
अव्यक्ते (avyakte) - in the unmanifest, in the unrevealed
(adjective)
Locative, neuter, singular of avyakta
avyakta - unmanifest, unrevealed, indistinct; the unmanifested (prakṛti)
Compound type : Na-tatpurusha (a+vyakta)
- a – un-, not
indeclinable
Negation prefix - vyakta – manifested, apparent, distinct
adjective
Past Passive Participle
From vi + añj (to anoint, make clear)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
युगसाहस्रयोः (yugasāhasrayoḥ) - of two thousand ages, of a pair of thousand-ages
(noun)
Genitive, neuter, dual of yugasāhasra
yugasāhasra - of a thousand ages (yuga), pertaining to a thousand yugas
Compound type : Tatpurusha (yuga+sāhasra)
- yuga – age, epoch, era (e.g., Kṛta, Tretā, Dvāpara, Kali)
noun (masculine/neuter) - sāhasra – thousandfold, consisting of a thousand, related to a thousand
adjective
From sahasra (a thousand) + aṇ (taddhita suffix)
आदौ (ādau) - at the beginning, first, in the beginning
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, first
अह्नः (ahnaḥ) - of the day
(noun)
Genitive, neuter, singular of ahan
ahan - day
रात्र्याः (rātryāḥ) - of the night
(noun)
Genitive, feminine, singular of rātri
rātri - night
तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)