महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-132, verse-10
यदेनमाहुः पापेन चारित्रेण विनिक्षतम् ।
स भृशं तप्यतेऽनेन वाक्शल्येन परिक्षतः ॥१०॥
स भृशं तप्यतेऽनेन वाक्शल्येन परिक्षतः ॥१०॥
10. yadenamāhuḥ pāpena cāritreṇa vinikṣatam ,
sa bhṛśaṁ tapyate'nena vākśalyena parikṣataḥ.
sa bhṛśaṁ tapyate'nena vākśalyena parikṣataḥ.
10.
yat enam āhuḥ pāpena cāritreṇa vinikṣatam |
saḥ bhṛśam tapyate anena vākśalyena parikṣataḥ
saḥ bhṛśam tapyate anena vākśalyena parikṣataḥ
10.
yat āhuḥ enam pāpena cāritreṇa vinikṣatam
saḥ parikṣataḥ अनेन वाक्शल्येन भृशम् तप्यते
saḥ parikṣataḥ अनेन वाक्शल्येन भृशम् तप्यते
10.
When people declare him ruined by his wicked character, he, being deeply wounded, is greatly tormented by this verbal arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that, which
- एनम् (enam) - him, this
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call
- पापेन (pāpena) - by evil, by sin, by badness
- चारित्रेण (cāritreṇa) - by conduct, by character, by behavior
- विनिक्षतम् (vinikṣatam) - ruined, destroyed, wounded, completely cast down
- सः (saḥ) - he, that one
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- तप्यते (tapyate) - is tormented, suffers, feels pain
- अनेन (anena) - by this
- वाक्शल्येन (vākśalyena) - by the arrow of words, by verbal dart
- परिक्षतः (parikṣataḥ) - wounded, injured all around, deeply hurt
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Relative pronoun
Note: Introduces the clause, implying 'when' or 'that by which'.
एनम् (enam) - him, this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the person being spoken about. Object of 'āhuḥ'.
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (used in present sense) (lit) of ah
perfect active 3rd plural (irregular)
Irregular perfect form of root ah. Used in present sense.
Root: ah (class 2)
पापेन (pāpena) - by evil, by sin, by badness
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, wickedness
Note: Modifies 'cāritreṇa'.
चारित्रेण (cāritreṇa) - by conduct, by character, by behavior
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cāritra
cāritra - conduct, character, behavior
From root car (to move, behave), suffix -itra
Root: car (class 1)
Note: Instrument of 'vinikṣatam'.
विनिक्षतम् (vinikṣatam) - ruined, destroyed, wounded, completely cast down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinikṣata
vinikṣata - ruined, destroyed, wounded, completely cast down
Past Passive Participle
Formed from root kṣan (to injure, wound) with prefixes vi and ni
Prefixes: vi+ni
Root: kṣan (class 8)
Note: Predicative adjective for 'enam'.
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of 'tapyate'.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'tapyate'.
तप्यते (tapyate) - is tormented, suffers, feels pain
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of tap
present indicative middle 3rd singular
From root tap
Root: tap (class 1)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Agrees with 'vākśalyena'.
वाक्शल्येन (vākśalyena) - by the arrow of words, by verbal dart
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākśalya
vākśalya - arrow of words, verbal dart
Compound of 'vāc' (word) and 'śalya' (arrow)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāc+śalya)
- vāc – word, speech, voice
noun (feminine)
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2) - śalya – arrow, dart, spear
noun (neuter)
Root: śal (class 1)
Note: Instrument of 'tapyate'.
परिक्षतः (parikṣataḥ) - wounded, injured all around, deeply hurt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikṣata
parikṣata - wounded all around, deeply injured
Past Passive Participle
Formed from root kṣan (to injure) with prefix pari
Prefix: pari
Root: kṣan (class 8)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.