Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,183

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-183, verse-3

तत्रोपविष्टं पृथुदीर्घबाहुं ददर्श कृष्णः सहरौहिणेयः ।
अजातशत्रुं परिवार्य तांश्च उपोपविष्टाञ्ज्वलनप्रकाशान् ॥३॥
3. tatropaviṣṭaṁ pṛthudīrghabāhuṁ; dadarśa kṛṣṇaḥ saharauhiṇeyaḥ ,
ajātaśatruṁ parivārya tāṁśca; upopaviṣṭāñjvalanaprakāśān.
3. tatra upaviṣṭam pṛthudīrghabāhum dadarśa kṛṣṇaḥ saharauhiṇeyaḥ
ajātaśatrum parivārya tān ca upopaviṣṭān jvalanaprakāśān
3. There, Krishna, accompanied by Rohini's son (Balarama), saw Yudhishthira (the one with no enemies), who had broad and long arms and was seated, and also saw those others (the Pandavas) shining like fire, seated closely around him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in the dwelling of Bhargava (there, in that place)
  • उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, sitting
  • पृथुदीर्घबाहुम् (pṛthudīrghabāhum) - Yudhishthira, known for his mighty arms (one with broad and long arms)
  • ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
  • सहरौहिणेयः (saharauhiṇeyaḥ) - along with Balarama (along with Rohini's son)
  • अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - Yudhishthira (one whose enemies are not born, one who has no enemies)
  • परिवार्य (parivārya) - (the other Pandavas) having surrounded Yudhishthira (having surrounded, having encircled)
  • तान् (tān) - the other Pandava brothers (those)
  • (ca) - and, also
  • उपोपविष्टान् (upopaviṣṭān) - seated around Yudhishthira (seated very close, seated all around)
  • ज्वलनप्रकाशान् (jvalanaprakāśān) - shining like fire, radiant as fire

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in the dwelling of Bhargava (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Locative adverb, referring to the `bhārgavakarmaśālā`.
उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, sitting
(participle)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, settled
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Modifies `ajātaśatrum`.
पृथुदीर्घबाहुम् (pṛthudīrghabāhum) - Yudhishthira, known for his mighty arms (one with broad and long arms)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pṛthudīrghabāhu
pṛthudīrghabāhu - one with broad and long arms
Bahuvrihi compound: pṛthu (broad) + dīrgha (long) + bāhu (arm).
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+dīrgha+bāhu)
  • pṛthu – broad, wide, large
    adjective (masculine)
  • dīrgha – long, tall
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Modifies `ajātaśatrum`.
ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Tense, Active Voice
3rd person singular, root dṛś (class 1).
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name of the deity)
Note: Subject of `dadarśa`.
सहरौहिणेयः (saharauhiṇeyaḥ) - along with Balarama (along with Rohini's son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saharauhiṇeya
saharauhiṇeya - along with the son of Rohini
Bahuvrihi compound: saha (with) + Rauhiṇeya (son of Rohini).
Compound type : bahuvrīhi (saha+rauhineya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • rauhineya – son of Rohini (Balarama)
    proper noun (masculine)
    Patronymic from Rohiṇī.
Note: Describes `kṛṣṇaḥ`.
अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - Yudhishthira (one whose enemies are not born, one who has no enemies)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one whose enemies are not born, one who has no enemies
Bahuvrihi compound: a (not) + jāta (born) + śatru (enemy). Epithet of Yudhishthira.
Compound type : bahuvrīhi (a+jāta+śatru)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • jāta – born, produced, arisen
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
  • śatru – enemy, foe, rival
    noun (masculine)
Note: Direct object of `dadarśa`.
परिवार्य (parivārya) - (the other Pandavas) having surrounded Yudhishthira (having surrounded, having encircled)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vṛ (to cover, enclose) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Describes the action of the Pandavas who were `upopaviṣṭān`.
तान् (tān) - the other Pandava brothers (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the other Pandavas, objects of `dadarśa`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects objects of `dadarśa`.
उपोपविष्टान् (upopaviṣṭān) - seated around Yudhishthira (seated very close, seated all around)
(participle)
Accusative, masculine, plural of upopaviṣṭa
upopaviṣṭa - seated near, seated around
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefixes upa and upa (intensive/repetitive).
Prefixes: upa+upa
Root: viś (class 6)
Note: Modifies `tān`.
ज्वलनप्रकाशान् (jvalanaprakāśān) - shining like fire, radiant as fire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jvalanaprakāśa
jvalanaprakāśa - shining like fire
Compound: jvalana (fire) + prakāśa (light, shining).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (jvalana+prakāśa)
  • jvalana – burning, blazing, fire
    noun (masculine)
    Derived from root jval (to burn).
    Root: jval (class 1)
  • prakāśa – light, luster, brightness, shining
    noun (masculine)
    Derived from root kāś (to shine) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: kāś (class 1)
Note: Modifies `tān`.