महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-183, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
भ्रातुर्वचस्तत्प्रसमीक्ष्य सर्वे ज्येष्ठस्य पाण्डोस्तनयास्तदानीम् ।
तमेवार्थं ध्यायमाना मनोभिरासां चक्रुरथ तत्रामितौजाः ॥१॥
भ्रातुर्वचस्तत्प्रसमीक्ष्य सर्वे ज्येष्ठस्य पाण्डोस्तनयास्तदानीम् ।
तमेवार्थं ध्यायमाना मनोभिरासां चक्रुरथ तत्रामितौजाः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bhrāturvacastatprasamīkṣya sarve; jyeṣṭhasya pāṇḍostanayāstadānīm ,
tamevārthaṁ dhyāyamānā manobhi;rāsāṁ cakruratha tatrāmitaujāḥ.
bhrāturvacastatprasamīkṣya sarve; jyeṣṭhasya pāṇḍostanayāstadānīm ,
tamevārthaṁ dhyāyamānā manobhi;rāsāṁ cakruratha tatrāmitaujāḥ.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca bhrātuḥ vacas tat
prasamīkṣya sarve jyeṣṭhasya pāṇḍoḥ tanayāḥ
tadānīm tam eva artham dhyāyamānāḥ
manobhiḥ āsām cakruḥ atha tatra amitaujāḥ
prasamīkṣya sarve jyeṣṭhasya pāṇḍoḥ tanayāḥ
tadānīm tam eva artham dhyāyamānāḥ
manobhiḥ āsām cakruḥ atha tatra amitaujāḥ
1.
Vaiśampāyana said: Then all the sons of Pandu, having thoroughly considered that statement of their eldest brother (Yudhishthira), and reflecting upon that very intention in their minds, adopted it. And at that place, the one of immeasurable prowess (Arjuna) also concurred.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaishampayana
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of their eldest brother (Yudhishthira) (of the brother)
- वचस् (vacas) - word, speech, statement
- तत् (tat) - that
- प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having thoroughly considered, having examined well
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest, of the best
- पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - (of Yudhishthira, as the eldest son of Pandu) (of Pandu)
- तनयाः (tanayāḥ) - the other Pandava brothers (sons)
- तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
- तम् (tam) - that
- एव (eva) - only, indeed, just, very
- अर्थम् (artham) - meaning, purpose, intention, object
- ध्यायमानाः (dhyāyamānāḥ) - meditating, reflecting, thinking
- मनोभिः (manobhiḥ) - with minds, by minds
- आसाम् (āsām) - (in the idiom 'āsām cakruḥ' - they accepted, assented, formed a resolution) ((related to 'sitting' or 'state'))
- चक्रुः (cakruḥ) - they assented, they accepted (as part of 'āsām cakruḥ') (they did, they made)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अमितौजाः (amitaujāḥ) - Arjuna (or another powerful Pandava) who also concurred. (of immeasurable prowess/energy)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaishampayana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (proper name of the narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya)
Note: Subject for `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, Active Voice
3rd person singular, root vac (class 2).
Root: vac (class 2)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of their eldest brother (Yudhishthira) (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Modifies `vacas`.
वचस् (vacas) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, saying
Note: Object of `prasamīkṣya`.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies `vacas`.
प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having thoroughly considered, having examined well
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ (to see, look) with prefixes pra and sam.
Prefixes: pra+sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Conveys action preceding the main verb.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Modifies `tanayāḥ`.
ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest, of the best
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, most excellent
Superlative degree of 'old'.
Note: Modifies `pāṇḍoḥ`.
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - (of Yudhishthira, as the eldest son of Pandu) (of Pandu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (proper name, father of the Pandavas)
Note: Refers to Yudhishthira as 'Pandu's eldest son'.
तनयाः (tanayāḥ) - the other Pandava brothers (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tanaya
tanaya - son, offspring
Derived from root tan (to extend, produce).
Root: tan (class 8)
Note: Subject (along with `sarve`).
तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies `artham`.
एव (eva) - only, indeed, just, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अर्थम् (artham) - meaning, purpose, intention, object
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth
Note: Object of `dhyāyamānāḥ`.
ध्यायमानाः (dhyāyamānāḥ) - meditating, reflecting, thinking
(participle)
Nominative, masculine, plural of dhyāyamāna
dhyāyamāna - meditating, reflecting
Present Middle Participle
Derived from root dhyā (to meditate).
Root: dhyā (class 1)
Note: Modifies `tanayāḥ`.
मनोभिः (manobhiḥ) - with minds, by minds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Instrument of `dhyāyamānāḥ`.
आसाम् (āsām) - (in the idiom 'āsām cakruḥ' - they accepted, assented, formed a resolution) ((related to 'sitting' or 'state'))
(noun)
Accusative, feminine, plural of āsa
āsa - seat, sitting
From root ās (to sit). In this context, part of an idiom.
Root: ās (class 2)
Note: Part of the idiom `āsām cakruḥ`.
चक्रुः (cakruḥ) - they assented, they accepted (as part of 'āsām cakruḥ') (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect Tense, Active Voice
3rd person plural, root kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb.
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Note: Connects the clauses.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
अमितौजाः (amitaujāḥ) - Arjuna (or another powerful Pandava) who also concurred. (of immeasurable prowess/energy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - of immeasurable prowess, endowed with infinite energy
Bahuvrihi compound: amita (immeasurable) + ojas (prowess).
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mā (to measure) with prefix a (negative).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ojas – power, strength, energy, prowess, vitality
noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna, indicating his agreement.