योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-141, verse-10
भूमेर्व्योम्नो दिङ्मुखेभ्यः समन्ताज्ज्वालासंध्यावारिदा निर्गतास्ते ।
यैस्तैर्ज्वालाशैलसंपिण्डमात्रं सव्योमौकाः संस्थिता सप्तलोकी ॥ १० ॥
यैस्तैर्ज्वालाशैलसंपिण्डमात्रं सव्योमौकाः संस्थिता सप्तलोकी ॥ १० ॥
bhūmervyomno diṅmukhebhyaḥ samantājjvālāsaṃdhyāvāridā nirgatāste ,
yaistairjvālāśailasaṃpiṇḍamātraṃ savyomaukāḥ saṃsthitā saptalokī 10
yaistairjvālāśailasaṃpiṇḍamātraṃ savyomaukāḥ saṃsthitā saptalokī 10
10.
bhūmeḥ vyomnaḥ diṅmukhebhyaḥ samantāt
jvālāsandhyāvāridāḥ nirgatāḥ te
/ yaiḥ taiḥ jvālāśailasaṃpiṇḍamātram
savyomaukāḥ saṃsthitā saptalokī
jvālāsandhyāvāridāḥ nirgatāḥ te
/ yaiḥ taiḥ jvālāśailasaṃpiṇḍamātram
savyomaukāḥ saṃsthitā saptalokī
10.
bhūmeḥ vyomnaḥ diṅmukhebhyaḥ samantāt
savyomaukāḥ te jvālāsandhyāvāridāḥ
nirgatāḥ / yaiḥ taiḥ saptalokī
jvālāśailasaṃpiṇḍamātram saṃsthitā
savyomaukāḥ te jvālāsandhyāvāridāḥ
nirgatāḥ / yaiḥ taiḥ saptalokī
jvālāśailasaṃpiṇḍamātram saṃsthitā
10.
From the earth, from the sky, and from the faces of the directions, from all sides, those clouds of flame-twilight, which had their dwelling in the sky, emerged. By these [clouds], the seven worlds (saptalokī) were reduced to merely a compact mass of mountains of flame.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमेः (bhūmeḥ) - from the earth
- व्योम्नः (vyomnaḥ) - from the sky, from space
- दिङ्मुखेभ्यः (diṅmukhebhyaḥ) - from the faces of the directions, from the quarters
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
- ज्वालासन्ध्यावारिदाः (jvālāsandhyāvāridāḥ) - clouds of flame-twilight
- निर्गताः (nirgatāḥ) - emerged, issued forth, gone out
- ते (te) - those, they
- यैः (yaiḥ) - by these (clouds) (by which, by whom)
- तैः (taiḥ) - by those (clouds) (by them)
- ज्वालाशैलसंपिण्डमात्रम् (jvālāśailasaṁpiṇḍamātram) - merely a mass of mountains of flame, only a compact heap of fiery mountains
- सव्योमौकाः (savyomaukāḥ) - having their dwelling in the sky, with celestial abodes
- संस्थिता (saṁsthitā) - were reduced to a state of being (remained, were situated, stood)
- सप्तलोकी (saptalokī) - the seven worlds
Words meanings and morphology
भूमेः (bhūmeḥ) - from the earth
(noun)
Ablative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Note: Indicates the origin of the emerging clouds.
व्योम्नः (vyomnaḥ) - from the sky, from space
(noun)
Ablative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
Note: Indicates another origin point.
दिङ्मुखेभ्यः (diṅmukhebhyaḥ) - from the faces of the directions, from the quarters
(noun)
Ablative, neuter, plural of diṅmukha
diṅmukha - face/quarter of a direction
Compound type : tatpuruṣa (diś+mukha)
- diś – direction, quarter
noun (feminine) - mukha – face, mouth, front, opening
noun (neuter)
Note: Indicates yet another origin point, specifying 'all directions.'
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
ज्वालासन्ध्यावारिदाः (jvālāsandhyāvāridāḥ) - clouds of flame-twilight
(noun)
Nominative, masculine, plural of jvālāsandhyāvāridā
jvālāsandhyāvāridā - clouds appearing like flame-tinged twilight
Compound type : karmadhāraya (jvālā+sandhyā+vāridā)
- jvālā – flame, blaze
noun (feminine) - sandhyā – twilight, evening
noun (feminine) - vāridā – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Note: Subject of nirgatāḥ.
निर्गताः (nirgatāḥ) - emerged, issued forth, gone out
(nominal form)
Nominative, masculine, plural of nirgata
nirgata - emerged, gone out, departed
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga nir
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a finite verb in this context.
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
यैः (yaiḥ) - by these (clouds) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yat
yat - which, who, what
Note: Corresponds to taiḥ.
तैः (taiḥ) - by those (clouds) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Emphasizes the agent.
ज्वालाशैलसंपिण्डमात्रम् (jvālāśailasaṁpiṇḍamātram) - merely a mass of mountains of flame, only a compact heap of fiery mountains
(noun)
Nominative, neuter, singular of jvālāśailasaṃpiṇḍamātra
jvālāśailasaṁpiṇḍamātra - merely a mass of mountains of flame
Compound type : tatpuruṣa (jvālā+śaila+saṃpiṇḍa+mātra)
- jvālā – flame, blaze
noun (feminine) - śaila – mountain, rock
noun (masculine) - saṃpiṇḍa – mass, lump, heap, compact collection
noun (neuter) - mātra – only, merely, measuring so much
indeclinable (neuter)
Note: Functions as a predicate nominative, describing the state of saptalokī.
सव्योमौकाः (savyomaukāḥ) - having their dwelling in the sky, with celestial abodes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savyomauka
savyomauka - having the sky as an abode, dwelling in the sky
Compound type : bahuvrīhi (sa+vyoma+oka)
- sa – with, together with (prefix)
indeclinable - vyoma – sky, space
noun (neuter) - oka – abode, dwelling, house
noun (masculine)
Note: Descriptive adjective for the clouds of flame-twilight.
संस्थिता (saṁsthitā) - were reduced to a state of being (remained, were situated, stood)
(nominal form)
Nominative, feminine, singular of saṃsthita
saṁsthita - remained, situated, existing, stood
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with saptalokī.
सप्तलोकी (saptalokī) - the seven worlds
(noun)
Nominative, feminine, singular of saptalokī
saptalokī - the group of seven worlds/planes of existence
Compound type : dvigu (saptan+loka)
- saptan – seven
numeral - loka – world, realm, plane of existence
noun (masculine)
Note: The main subject of the second half of the verse.