योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-125, verse-2
शान्त एव चिदाभासे स्वच्छे समसमात्मनि ।
समग्रशक्तिखचिते ब्रह्मेति कलिताभिधे ॥ २ ॥
समग्रशक्तिखचिते ब्रह्मेति कलिताभिधे ॥ २ ॥
śānta eva cidābhāse svacche samasamātmani ,
samagraśaktikhacite brahmeti kalitābhidhe 2
samagraśaktikhacite brahmeti kalitābhidhe 2
2.
śāntaḥ eva cidābhāse svacche samasamātmani
samagraśaktikhacite brahma iti kalitābhidhe
samagraśaktikhacite brahma iti kalitābhidhe
2.
eva śāntaḥ cidābhāse svacche samasamātmani
samagraśaktikhacite brahma iti kalitābhidhe (asti)
samagraśaktikhacite brahma iti kalitābhidhe (asti)
2.
Indeed, it is peaceful; in the pure reflection of consciousness (cidābhāsa), in the perfectly balanced self (ātman), which is imbued with all powers (śakti), and to which the designation 'Brahman' is ascribed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful (peaceful, calm, tranquil)
- एव (eva) - indeed (only, indeed, just, precisely)
- चिदाभासे (cidābhāse) - in the pure reflection of consciousness (cidābhāsa) (in the reflection/appearance of consciousness)
- स्वच्छे (svacche) - in the pure (in the pure, clear)
- समसमात्मनि (samasamātmani) - in the perfectly balanced self (ātman)
- समग्रशक्तिखचिते (samagraśaktikhacite) - which is imbued with all powers (śakti) (in that which is embedded with all powers (śakti))
- ब्रह्म (brahma) - the designation 'Brahman' (Brahman)
- इति (iti) - the designation (thus, so, what is called)
- कलिताभिधे (kalitābhidhe) - to which the designation is ascribed (in that which has the attributed name/designation)
Words meanings and morphology
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful (peaceful, calm, tranquil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - calm, tranquil, peaceful, pacified
Past Passive Participle
From the root 'śam-' (to be calm).
Root: śam (class 4)
एव (eva) - indeed (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
चिदाभासे (cidābhāse) - in the pure reflection of consciousness (cidābhāsa) (in the reflection/appearance of consciousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of cidābhāsa
cidābhāsa - reflection/appearance of consciousness, pure consciousness
Compound: 'cit' (consciousness) + 'ābhāsa' (reflection, appearance).
Compound type : Tatpurusha (cit+ābhāsa)
- cit – consciousness, thought, understanding
noun (feminine)
From root 'cit-' (to perceive, understand).
Root: cit (class 1) - ābhāsa – splendor, light, appearance, reflection, semblance
noun (masculine)
From root 'bhās-' (to shine) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
स्वच्छे (svacche) - in the pure (in the pure, clear)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, pellucid
Compound: 'su' (good, well) + 'accha' (clear, transparent).
Compound type : Tatpurusha (su+accha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
A prefix indicating goodness or ease. - accha – clear, transparent, pure
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'cidābhāse'.
समसमात्मनि (samasamātmani) - in the perfectly balanced self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of samasamātman
samasamātman - a self (ātman) that is perfectly balanced/uniformly equal
Compound: 'samasama' (perfectly equal, uniformly balanced) + 'ātman' (self). 'samasama' is reduplication of 'sama' (equal).
Compound type : Tatpurusha (samasama+ātman)
- samasama – perfectly equal, uniformly balanced, identical
adjective (masculine)
Reduplication of 'sama' (equal). - ātman – self, soul, essence, the individual self, the universal spirit
noun (masculine)
समग्रशक्तिखचिते (samagraśaktikhacite) - which is imbued with all powers (śakti) (in that which is embedded with all powers (śakti))
(adjective)
Locative, masculine, singular of samagraśaktikhacita
samagraśaktikhacita - embedded/studded with all powers (śakti)
Past Passive Participle
Compound: 'samagra' (all, entire) + 'śakti' (power, energy) + 'khacita' (embedded, studded). 'khacita' is PPP from root 'khac-' (to embed).
Compound type : Tatpurusha (samagra+śakti+khacita)
- samagra – all, entire, complete, whole
adjective (masculine)
Compound: 'sam' (together) + 'agra' (foremost, beginning).
Prefix: sam - śakti – power, energy, ability, divine feminine power
noun (feminine)
From root 'śak-' (to be able).
Root: śak (class 5) - khacita – embedded, studded, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'khac-' (to embed, to inlay).
Root: khac (class 1)
Note: Agrees with 'cidābhāse' and 'samasamātmani'.
ब्रह्म (brahma) - the designation 'Brahman' (Brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality
इति (iti) - the designation (thus, so, what is called)
(indeclinable)
कलिताभिधे (kalitābhidhe) - to which the designation is ascribed (in that which has the attributed name/designation)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kalitābhidha
kalitābhidha - having an attributed name/designation
Compound: 'kalita' (attributed, imagined, known) + 'abhidhā' (name, designation). 'kalita' is PPP from 'kal-' (to know, count).
Compound type : Bahuvrīhi (kalita+abhidhā)
- kalita – counted, calculated, known, inferred, attributed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'kal-' (to count, to know).
Root: kal (class 1) - abhidhā – name, appellation, designation, expression
noun (feminine)
From 'abhi-dhā' (to name, to place upon).
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'cidābhāse' and 'samasamātmani'.