योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-60, verse-13
अधिगतविमलैकरूपतेजा विजनदशां समुपेत्य शान्तशोकः ।
अलमभवदसौ परस्वरूपं घटखमिवाम्बरसंयुतं महात्मा ॥ १३ ॥
अलमभवदसौ परस्वरूपं घटखमिवाम्बरसंयुतं महात्मा ॥ १३ ॥
adhigatavimalaikarūpatejā vijanadaśāṃ samupetya śāntaśokaḥ ,
alamabhavadasau parasvarūpaṃ ghaṭakhamivāmbarasaṃyutaṃ mahātmā 13
alamabhavadasau parasvarūpaṃ ghaṭakhamivāmbarasaṃyutaṃ mahātmā 13
13.
adhigatavimalaikarūpatejā
vijanadaśām samupetya śāntaśokaḥ alam
abhavat asau parasvarūpam
ghaṭakham iva ambarasaṃyutam mahātmā
vijanadaśām samupetya śāntaśokaḥ alam
abhavat asau parasvarūpam
ghaṭakham iva ambarasaṃyutam mahātmā
13.
adhigatavimalaikarūpatejāḥ vijanadaśām samupetya śāntaśokaḥ asau mahātmā,
ghaṭakham ambarasaṃyutam iva,
parasvarūpam alam abhavat.
ghaṭakham ambarasaṃyutam iva,
parasvarūpam alam abhavat.
13.
This great soul (mahātman), whose radiance (tejas) had attained a pure, singular form, having entered a state of solitude, and having become free from sorrow, became completely absorbed into the supreme reality (parasvarūpa), just as the space within a jar merges with the all-pervading sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधिगतविमलैकरूपतेजा (adhigatavimalaikarūpatejā) - whose radiance (tejas) had attained a pure, singular form (whose radiance has attained a pure singular form)
- विजनदशाम् (vijanadaśām) - a state of solitude (a solitary state, state of isolation)
- समुपेत्य (samupetya) - having entered (having approached, having obtained)
- शान्तशोकः (śāntaśokaḥ) - having become free from sorrow (whose sorrow is calmed, free from grief)
- अलम् (alam) - completely (sufficiently, completely, enough)
- अभवत् (abhavat) - became absorbed (became, happened, existed)
- असौ (asau) - this (great soul) (this one, that one (remote))
- परस्वरूपम् (parasvarūpam) - the supreme reality (parasvarūpa) (supreme reality, ultimate nature)
- घटखम् (ghaṭakham) - the space within a jar (jar-space, space within a jar)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अम्बरसंयुतम् (ambarasaṁyutam) - merges with the all-pervading sky (joined with the sky, connected to space)
- महात्मा (mahātmā) - this great soul (mahātman) (great soul, noble-minded person)
Words meanings and morphology
अधिगतविमलैकरूपतेजा (adhigatavimalaikarūpatejā) - whose radiance (tejas) had attained a pure, singular form (whose radiance has attained a pure singular form)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhigatavimalaikarūpatejas
adhigatavimalaikarūpatejas - one whose pure and singular form of radiance has been attained
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (adhigata+vimala+eka+rūpa+tejas)
- adhigata – attained, obtained, understood
adjective
Past Passive Participle
From adhi-gam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1) - vimala – spotless, pure, clear
adjective (masculine) - eka – one, single, unique
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, nature
noun (neuter) - tejas – radiance, brilliance, spiritual power
noun (neuter)
Root: tij
Note: Qualifies mahātmā.
विजनदशाम् (vijanadaśām) - a state of solitude (a solitary state, state of isolation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vijanadaśā
vijanadaśā - a state of solitude, isolation, being without people
Compound
Compound type : tatpuruṣa (vijana+daśā)
- vijana – solitary, unfrequented, without people
adjective (masculine)
vi (negative prefix) + jana (people)
Prefix: vi - daśā – state, condition, period
noun (feminine)
Note: Object of samupetya.
समुपेत्य (samupetya) - having entered (having approached, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From sam-upa-i (to go towards, approach)
Prefixes: sam+upa
Root: i (class 2)
Note: Modifies the main verb abhavat.
शान्तशोकः (śāntaśokaḥ) - having become free from sorrow (whose sorrow is calmed, free from grief)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntaśoka
śāntaśoka - whose grief is calmed, free from sorrow
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śānta+śoka)
- śānta – calmed, tranquil, pacified
adjective
Past Passive Participle
From √śam
Root: śam (class 4) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From √śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies mahātmā.
अलम् (alam) - completely (sufficiently, completely, enough)
(indeclinable)
Note: Modifies abhavat.
अभवत् (abhavat) - became absorbed (became, happened, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of bhū
imperfect active, 3rd singular
From √bhū, augmented imperfect.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb.
असौ (asau) - this (great soul) (this one, that one (remote))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that (remote), yonder
Note: Refers to mahātmā.
परस्वरूपम् (parasvarūpam) - the supreme reality (parasvarūpa) (supreme reality, ultimate nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of parasvarūpa
parasvarūpa - supreme form, ultimate nature, higher reality
Compound
Compound type : karmadhāraya (para+svarūpa)
- para – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - svarūpa – one's own form, true nature, reality
noun (neuter)
sva (self/own) + rūpa (form)
Note: Complement of abhavat (became X).
घटखम् (ghaṭakham) - the space within a jar (jar-space, space within a jar)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ghaṭakha
ghaṭakha - space in a jar (ghaṭākāśa)
Compound
Compound type : tatpuruṣa (ghaṭa+kha)
- ghaṭa – jar, pot
noun (masculine) - kha – space, ether, sky, void
noun (neuter)
Note: Object in the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Connects the simile.
अम्बरसंयुतम् (ambarasaṁyutam) - merges with the all-pervading sky (joined with the sky, connected to space)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ambarasaṃyuta
ambarasaṁyuta - joined with the sky/atmosphere
Past Passive Participle
Compound
Compound type : tatpuruṣa (ambara+saṃyuta)
- ambara – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - saṃyuta – joined, united, connected
adjective
Past Passive Participle
From sam-yuj
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies ghaṭakham.
महात्मा (mahātmā) - this great soul (mahātman) (great soul, noble-minded person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded person, the Supreme Soul
Compound
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.