योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-58, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अत्रैव वस्तुन्युदिता श्रृणु राघव पूर्वजाः ।
कचेन गाथा या गीता बार्हस्पत्येन पावनाः ॥ १ ॥
अत्रैव वस्तुन्युदिता श्रृणु राघव पूर्वजाः ।
कचेन गाथा या गीता बार्हस्पत्येन पावनाः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atraiva vastunyuditā śrṛṇu rāghava pūrvajāḥ ,
kacena gāthā yā gītā bārhaspatyena pāvanāḥ 1
atraiva vastunyuditā śrṛṇu rāghava pūrvajāḥ ,
kacena gāthā yā gītā bārhaspatyena pāvanāḥ 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atra eva vastuni uditā śṛṇu rāghava
pūrvajāḥ kacena gāthā yā gītā bārhaspatyena pāvanāḥ
pūrvajāḥ kacena gāthā yā gītā bārhaspatyena pāvanāḥ
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāghava śṛṇu atra eva vastuni uditā pūrvajāḥ pāvanāḥ gāthā yā kacena bārhaspatyena gītā.
1.
Shri Vasishtha said: Listen, Raghava, to the ancient and purifying verses, which were sung by Kacha, the son of Brihaspati, and which have arisen concerning this very reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this place
- एव (eva) - very (this very reality) (indeed, only, just, very)
- वस्तुनि (vastuni) - in this very reality (in the object, in the thing, in the reality)
- उदिता (uditā) - arisen (referring to the verses/song) (arisen, appeared, manifested)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- राघव (rāghava) - (Addressing) Rama (O Raghava (descendant of Raghu, refers to Rama))
- पूर्वजाः (pūrvajāḥ) - ancient (verses) (ancient, formerly arisen, earlier born)
- कचेन (kacena) - by Kacha
- गाथा (gāthā) - verse (song, verse, stanza)
- या (yā) - which (verse) (which, who (feminine singular))
- गीता (gītā) - sung (by Kacha) (sung, chanted)
- बार्हस्पत्येन (bārhaspatyena) - by the son of Brihaspati (Kacha) (by the son of Brihaspati, by Brihaspati's)
- पावनाः (pāvanāḥ) - purifying (verses) (purifying, sanctifying, holy)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the revered sage Vasishtha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – revered, glorious, beautiful; prosperity, wealth
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasishtha (name of a Vedic sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
From root √vac (2nd class, Parasmaipada). Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - very (this very reality) (indeed, only, just, very)
(indeclinable)
वस्तुनि (vastuni) - in this very reality (in the object, in the thing, in the reality)
(noun)
Locative, neuter, singular of vastu
vastu - object, thing, substance, reality, essential nature
Root: vas (class 1)
उदिता (uditā) - arisen (referring to the verses/song) (arisen, appeared, manifested)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udita
udita - risen, ascended, appeared, said, spoken
Past Passive Participle
From root √i (to go) with prefix ud-, 'risen', or from √vad (to speak) with prefix ud-, 'spoken'. Context implies 'arisen/manifested'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Refers to `gāthā`.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
From root √śru (5th class, Parasmaipada).
Root: śru (class 5)
राघव (rāghava) - (Addressing) Rama (O Raghava (descendant of Raghu, refers to Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (a name for Rama)
Derived from Raghu.
पूर्वजाः (pūrvajāḥ) - ancient (verses) (ancient, formerly arisen, earlier born)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pūrvaja
pūrvaja - born before, ancient, ancestral, former
Formed from `pūrva` (before) and `ja` (born).
Root: jan (class 4)
Note: In the verse, `pūrvajāḥ` is plural, while `gāthā` and `uditā` are singular. For translation, it is understood as modifying the implied plural 'verses' or representing a poetic license in the source text.
कचेन (kacena) - by Kacha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kaca
kaca - Kacha (name of a sage, son of Brihaspati)
गाथा (gāthā) - verse (song, verse, stanza)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gāthā
gāthā - song, verse, stanza, saying, tale
From root √gai (to sing).
Root: gai (class 1)
Note: The actual text has `gāthā` (singular), which is inconsistent with `pūrvajāḥ` and `pāvanāḥ` (plural). This is likely a grammatical inconsistency in the source.
या (yā) - which (verse) (which, who (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Relative pronoun.
Note: Refers to `gāthā`.
गीता (gītā) - sung (by Kacha) (sung, chanted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gīta
gīta - sung, chanted, a song
Past Passive Participle
From root √gai (to sing).
Root: gai (class 1)
Note: Refers to `gāthā`.
बार्हस्पत्येन (bārhaspatyena) - by the son of Brihaspati (Kacha) (by the son of Brihaspati, by Brihaspati's)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bārhaspatya
bārhaspatya - relating to Brihaspati, son of Brihaspati
Derived from Brihaspati, with suffix -ya.
Note: Agrees with `kacena`.
पावनाः (pāvanāḥ) - purifying (verses) (purifying, sanctifying, holy)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pāvana
pāvana - purifying, sacred, holy, clean
From root √pū (to purify) with suffix -ana.
Root: pū (class 1)
Note: In the verse, `pāvanāḥ` is plural, while `gāthā` and `uditā` are singular. For translation, it is understood as modifying the implied plural 'verses' or representing a poetic license in the source text.