Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,3

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-3, verse-9

क्षुद्र धिक् त्वां तु हीनार्थं मृत्युमन्वेषसे ध्रुवम् ।
रणे संप्राप्स्यसे तिष्ठ न मे जीवन् गमिष्यसि ॥९॥
9. kṣudra dhik tvāṃ tu hīnārthaṃ mṛtyumanveṣase dhruvam ,
raṇe saṃprāpsyase tiṣṭha na me jīvan gamiṣyasi.
9. kṣudra dhik tvām tu hīnārtham mṛtyum anveṣase dhruvam
raṇe samprāpsyase tiṣṭha na me jīvan gamiṣyasi
9. kṣudra dhik tvām hīnārtham mṛtyum dhruvam anveṣase
raṇe samprāpsyase tiṣṭha na me jīvan gamiṣyasi
9. O base wretch! Fie on you for certainly seeking death with such a contemptible purpose. You will meet death in battle. Stop! You will not escape from me alive.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षुद्र (kṣudra) - O base one, O vile wretch (base, vile, mean, small, insignificant)
  • धिक् (dhik) - Fie! Shame! (fie, shame, woe, alas, an expression of contempt or disgust)
  • त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
  • तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, on the other hand, indeed, however)
  • हीनार्थम् (hīnārtham) - with a contemptible purpose (having a contemptible or ignoble purpose; of mean intent)
  • मृत्युम् (mṛtyum) - death (death (accusative))
  • अन्वेषसे (anveṣase) - you seek (you seek, you search for, you look for)
  • ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly, surely, fixedly, constantly)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
  • सम्प्राप्स्यसे (samprāpsyase) - you will meet (death) (you will obtain, you will reach, you will meet)
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, remain, stay)
  • (na) - not (not, no)
  • मे (me) - from me (to me, for me, my, from me, by me)
  • जीवन् (jīvan) - alive, while living (living, while living, alive)
  • गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go (escape) (you will go, you will depart)

Words meanings and morphology

क्षुद्र (kṣudra) - O base one, O vile wretch (base, vile, mean, small, insignificant)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, minute, insignificant, base, vile, mean, cruel, miserly
Note: Used as a vocative noun.
धिक् (dhik) - Fie! Shame! (fie, shame, woe, alas, an expression of contempt or disgust)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yusmad
yusmad - you (pronoun, 2nd person)
तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, on the other hand, indeed, however)
(indeclinable)
हीनार्थम् (hīnārtham) - with a contemptible purpose (having a contemptible or ignoble purpose; of mean intent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hīnārtha
hīnārtha - having a base or contemptible purpose, ignoble, mean-spirited
Compound formed from hīna (base, low) and artha (purpose, meaning).
Compound type : bahuvrīhi (hīna+artha)
  • hīna – left, abandoned, deprived, base, low, inferior
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root hā (to abandon, forsake)
    Root: hā (class 3)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially, modifying the action of seeking death, or as an adjective modifying 'tvām'.
मृत्युम् (mṛtyum) - death (death (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
Derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
अन्वेषसे (anveṣase) - you seek (you seek, you search for, you look for)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of anveṣ
Root iṣ with upasargas anu and vi.
Prefixes: anu+vi
Root: iṣ (class 6)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly (certainly, surely, fixedly, constantly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, combat
सम्प्राप्स्यसे (samprāpsyase) - you will meet (death) (you will obtain, you will reach, you will meet)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of samprāp
Root āp with upasargas sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop, remain, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मे (me) - from me (to me, for me, my, from me, by me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (pronoun, 1st person)
Note: Can imply 'from me' or 'by my hand' in this context.
जीवन् (jīvan) - alive, while living (living, while living, alive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Modifies implied 'you'.
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go (escape) (you will go, you will depart)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)