Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,3

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-3, verse-4

तमुवाच विराधस्तु रामं सत्यपराक्रमम् ।
हन्त वक्ष्यामि ते राजन्निबोध मम राघव ॥४॥
4. tamuvāca virādhastu rāmaṃ satyaparākramam ,
hanta vakṣyāmi te rājannibodha mama rāghava.
4. tam uvāca virādhaḥ tu rāmam satyaparākramam
hanta vakṣyāmi te rājan nibodha mama rāghava
4. Then Viradha spoke to Rama, who possessed true valor: "Well then, O King, I will tell you. O Raghava, listen to me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - to him (referring to Rama) (him, that)
  • उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
  • विराधः (virādhaḥ) - Viradha (Viradha (proper name))
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • रामम् (rāmam) - to Rama (Rama (proper name))
  • सत्यपराक्रमम् (satyaparākramam) - who possessed true valor (of true valor, whose valor is truth)
  • हन्त (hanta) - well then (indeed, well then, alas)
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell (I will tell, I will speak)
  • ते (te) - to you (to you, your)
  • राजन् (rājan) - O King
  • निबोध (nibodha) - listen (to me) (understand, perceive, listen)
  • मम (mama) - my (words/story) (my, of me)
  • राघव (rāghava) - O Raghava (O Raghava (descendant of Raghu))

Words meanings and morphology

तम् (tam) - to him (referring to Rama) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
demonstrative pronoun, masculine, singular, accusative
Note: refers to Rama
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, 3rd person singular, Perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
Note: irregular perfect form of vac
विराधः (virādhaḥ) - Viradha (Viradha (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virādha
virādha - Viradha (name of a rākṣasa)
Note: subject of uvāca
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: marks a slight transition or emphasis
रामम् (rāmam) - to Rama (Rama (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary king)
Note: object of uvāca
सत्यपराक्रमम् (satyaparākramam) - who possessed true valor (of true valor, whose valor is truth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - whose valor is truth, truly mighty, of true prowess
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • parākrama – valor, prowess, heroism, power
    noun (masculine)
Note: describes Rāmam
हन्त (hanta) - well then (indeed, well then, alas)
(indeclinable)
Note: expression of assent before speaking
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell (I will tell, I will speak)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
root vac, 1st person singular, Future tense, active voice
Root: vac (class 2)
Note: subject is Viradha (implied 'I')
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
personal pronoun, 2nd person singular, dative (enclitic form)
Note: indirect object of vakṣyāmi
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
root rāj, noun, masculine, singular, vocative
Root: rāj (class 1)
Note: address to Rama
निबोध (nibodha) - listen (to me) (understand, perceive, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative Active
upasarga ni + root budh, 2nd person singular, Imperative tense, active voice
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
Note: command to Rama
मम (mama) - my (words/story) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
personal pronoun, 1st person singular, genitive
Note: modifies an implied noun like "words" or "story", object of nibodha
राघव (rāghava) - O Raghava (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rama
patronymic from Raghu, masculine, singular, vocative
Note: address to Rama