महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-30, verse-16
आ ब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।
मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥१६॥
मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥१६॥
16. ā brahmabhuvanāllokāḥ punarāvartino'rjuna ,
māmupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate.
māmupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate.
16.
ā brahmabhuvanāt lokāḥ punaḥ āvartinaḥ arjuna
mām upetya tu kaunteya punaḥ janma na vidyate
mām upetya tu kaunteya punaḥ janma na vidyate
16.
arjuna ā brahmabhuvanāt lokāḥ punaḥ āvartinaḥ
tu kaunteya mām upetya punaḥ janma na vidyate
tu kaunteya mām upetya punaḥ janma na vidyate
16.
O Arjuna, all worlds, even up to the abode of Brahmā (brahmabhuvanāt), are subject to repeated return (saṃsāra). However, O son of Kuntī, for those who reach Me, there is no further rebirth (punarjanma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आ (ā) - indicating "up to" or "including" the highest realm (Brahmaloka) (up to, until, even, all around)
- ब्रह्मभुवनात् (brahmabhuvanāt) - indicating the highest material world, Brahmaloka (from the realm of Brahmā, up to the world of Brahmā)
- लोकाः (lokāḥ) - the various planetary systems/realms (worlds, realms, people)
- पुनः (punaḥ) - again (referring to repeated return) (again, anew, but)
- आवर्तिनः (āvartinaḥ) - destined to return (to the cycle of rebirth) (subject to return, revolving, turning back)
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (name of Pāṇḍava prince)
- माम् (mām) - referring to Lord Krishna/the Supreme Being (Me, to Me)
- उपेत्य (upetya) - having reached Me (Lord Krishna) (having approached, having attained, having reached)
- तु (tu) - introduces a contrast or emphasis (but, indeed, on the other hand)
- कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (Kuntī is another name for Pṛthā) (O son of Kuntī)
- पुनः (punaḥ) - again (referring to rebirth) (again, anew, but)
- जन्म (janma) - rebirth (punarjanma refers to cyclical existence) (birth, rebirth, origin, existence)
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - does not exist (rebirth) (exists, is found, is present)
Words meanings and morphology
आ (ā) - indicating "up to" or "including" the highest realm (Brahmaloka) (up to, until, even, all around)
(indeclinable)
Preposition/prefix/adverb.
ब्रह्मभुवनात् (brahmabhuvanāt) - indicating the highest material world, Brahmaloka (from the realm of Brahmā, up to the world of Brahmā)
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahmabhuvana
brahmabhuvana - the world of Brahmā, Brahmaloka, the highest planetary system
Compound type : tatpuruṣa (brahma+bhuvana)
- brahma – Brahmā (the creator deity)
proper noun (masculine) - bhuvana – world, realm, abode, existence
noun (neuter)
From root bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates the starting point or extent ('from X' or 'up to X').
लोकाः (lokāḥ) - the various planetary systems/realms (worlds, realms, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people, space
From root lok (to see).
Root: lok (class 10)
Note: Subject of 'punarāvartinaḥ'.
पुनः (punaḥ) - again (referring to repeated return) (again, anew, but)
(indeclinable)
Note: Modifies 'āvartinaḥ'.
आवर्तिनः (āvartinaḥ) - destined to return (to the cycle of rebirth) (subject to return, revolving, turning back)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āvartin
āvartin - revolving, turning back, returning, cyclical, subject to return
From ā + vṛt + suffix in.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'lokāḥ'.
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (name of Pāṇḍava prince)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name), white, clear, shining
Note: Addressing Arjuna.
माम् (mām) - referring to Lord Krishna/the Supreme Being (Me, to Me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, Me
Note: Object of 'upetya'.
उपेत्य (upetya) - having reached Me (Lord Krishna) (having approached, having attained, having reached)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root i (to go) with prefix upa and suffix lyaP.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Acts as an adverbial clause, 'having done X'.
तु (tu) - introduces a contrast or emphasis (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (Kuntī is another name for Pṛthā) (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, Arjuna
Patronymic from Kuntī.
Note: Addressing Arjuna.
पुनः (punaḥ) - again (referring to rebirth) (again, anew, but)
(indeclinable)
Note: Modifies 'janma'.
जन्म (janma) - rebirth (punarjanma refers to cyclical existence) (birth, rebirth, origin, existence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of janman
janman - birth, production, origin, existence, life
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'vidyate'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb 'vidyate'.
विद्यते (vidyate) - does not exist (rebirth) (exists, is found, is present)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
From root vid, used in 4th class Atmanepada meaning "to exist".
Root: vid (class 4)