महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-48, verse-8
अमी रामह्रदाः पञ्च दृश्यन्ते पार्थ दूरतः ।
येषु संतर्पयामास पूर्वान्क्षत्रियशोणितैः ॥८॥
येषु संतर्पयामास पूर्वान्क्षत्रियशोणितैः ॥८॥
8. amī rāmahradāḥ pañca dṛśyante pārtha dūrataḥ ,
yeṣu saṁtarpayāmāsa pūrvānkṣatriyaśoṇitaiḥ.
yeṣu saṁtarpayāmāsa pūrvānkṣatriyaśoṇitaiḥ.
8.
amī rāmahradāḥ pañca dṛśyante pārtha dūrataḥ
yeṣu saṃtarpayāmāsa pūrvān kṣatriyaśoṇitaiḥ
yeṣu saṃtarpayāmāsa pūrvān kṣatriyaśoṇitaiḥ
8.
pārtha dūrataḥ amī pañca rāmahradāḥ dṛśyante
yeṣu kṣatriyaśoṇitaiḥ pūrvān saṃtarpayāmāsa
yeṣu kṣatriyaśoṇitaiḥ pūrvān saṃtarpayāmāsa
8.
O Pārtha, those five lakes of Rāma are seen from a distance, in which he (Paraśurāma) appeased his ancestors with the blood of Kṣatriyas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमी (amī) - these (lakes) (these, those)
- रामह्रदाः (rāmahradāḥ) - the lakes created by Paraśurāma (lakes of Rāma)
- पञ्च (pañca) - five
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī))
- दूरतः (dūrataḥ) - from a distance
- येषु (yeṣu) - in which
- संतर्पयामास (saṁtarpayāmāsa) - he satisfied, he appeased
- पूर्वान् (pūrvān) - ancestors, forefathers
- क्षत्रियशोणितैः (kṣatriyaśoṇitaiḥ) - with the blood of Kṣatriyas
Words meanings and morphology
अमी (amī) - these (lakes) (these, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - this, that (demonstrative pronoun, referring to something distant or famous)
Note: Refers to the lakes.
रामह्रदाः (rāmahradāḥ) - the lakes created by Paraśurāma (lakes of Rāma)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāmahrada
rāmahrada - lake of Rāma
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+hrada)
- rāma – Paraśurāma (son of Jamadagni)
proper noun (masculine) - hrada – lake, deep pool
noun (masculine)
Note: Subject of 'dṛśyante'.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Qualifies 'rāmahradāḥ'.
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of dṛś
Present tense, middle voice, passive formation.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for 'amī rāmahradāḥ'.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
Note: Addressed to Arjuna.
दूरतः (dūrataḥ) - from a distance
(indeclinable)
Derived from dūra with the suffix -tas.
Note: Modifies 'dṛśyante'.
येषु (yeṣu) - in which
(pronoun)
Locative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Refers back to 'rāmahradāḥ'.
संतर्पयामास (saṁtarpayāmāsa) - he satisfied, he appeased
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tṛp
Causative perfect
Causative of √tṛp, stem tarpaya-, perfect 'āmāsa' conjugation.
Prefix: sam
Root: tṛp (class 4)
Note: Verb for Paraśurāma (implied subject).
पूर्वान् (pūrvān) - ancestors, forefathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, prior, eastern, ancestors
Note: Object of 'saṃtarpayāmāsa'.
क्षत्रियशोणितैः (kṣatriyaśoṇitaiḥ) - with the blood of Kṣatriyas
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kṣatriyaśoṇita
kṣatriyaśoṇita - blood of Kṣatriyas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣatriya+śoṇita)
- kṣatriya – a member of the warrior class
noun (masculine) - śoṇita – blood
noun (neuter)
Note: Means by which the ancestors were satisfied.