महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-48, verse-7
गच्छन्नेव महाबाहुः सर्वयादवनन्दनः ।
युधिष्ठिराय प्रोवाच जामदग्न्यस्य विक्रमम् ॥७॥
युधिष्ठिराय प्रोवाच जामदग्न्यस्य विक्रमम् ॥७॥
7. gacchanneva mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ ,
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam.
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam.
7.
gacchan eva mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam
7.
mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ gacchan eva
yudhiṣṭhirāya jāmadagnyasya vikramam provāca
yudhiṣṭhirāya jāmadagnyasya vikramam provāca
7.
While proceeding, the mighty-armed one, the delight of all Yadavas, narrated to Yudhiṣṭhira the valor of Jāmadagni's son (Paraśurāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छन् (gacchan) - going, proceeding
- एव (eva) - indeed, only, even, just
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Krishna, the mighty-armed one (mighty-armed)
- सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - Krishna, who brings joy to all Yadavas (delight of all Yadavas)
- युधिष्ठिराय (yudhiṣṭhirāya) - to Yudhiṣṭhira
- प्रोवाच (provāca) - he spoke, he narrated
- जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Paraśurāma (of Jāmadagni's son (Paraśurāma))
- विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might
Words meanings and morphology
गच्छन् (gacchan) - going, proceeding
(participle)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going
Present Active Participle
From √gam, present stem gaccha-
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the subject of 'provāca'.
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Krishna, the mighty-armed one (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Krishna, the implied subject.
सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - Krishna, who brings joy to all Yadavas (delight of all Yadavas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvayādavanandana
sarvayādavanandana - delight of all Yadavas
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yādava+nandana)
- sarva – all, every
adjective - yādava – descendant of Yadu, a member of the Yadu clan
noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
From √nand 'to rejoice'
Root: nand (class 1)
Note: Apposition to the implied subject (Krishna).
युधिष्ठिराय (yudhiṣṭhirāya) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Dative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper noun)
Note: Recipient of the narration.
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he narrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, from √vac with pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Paraśurāma (of Jāmadagni's son (Paraśurāma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jāmadagni (Paraśurāma)
Patronymic from Jāmadagni.
Note: Possessive case, referring to Paraśurāma.
विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, step, stride
From √kram 'to step, stride' with vi 'apart, in different directions'.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Object of 'provāca'.