Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-48, verse-7

गच्छन्नेव महाबाहुः सर्वयादवनन्दनः ।
युधिष्ठिराय प्रोवाच जामदग्न्यस्य विक्रमम् ॥७॥
7. gacchanneva mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ ,
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam.
7. gacchan eva mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ
yudhiṣṭhirāya provāca jāmadagnyasya vikramam
7. mahābāhuḥ sarvayādavanandanaḥ gacchan eva
yudhiṣṭhirāya jāmadagnyasya vikramam provāca
7. While proceeding, the mighty-armed one, the delight of all Yadavas, narrated to Yudhiṣṭhira the valor of Jāmadagni's son (Paraśurāma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गच्छन् (gacchan) - going, proceeding
  • एव (eva) - indeed, only, even, just
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Krishna, the mighty-armed one (mighty-armed)
  • सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - Krishna, who brings joy to all Yadavas (delight of all Yadavas)
  • युधिष्ठिराय (yudhiṣṭhirāya) - to Yudhiṣṭhira
  • प्रोवाच (provāca) - he spoke, he narrated
  • जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Paraśurāma (of Jāmadagni's son (Paraśurāma))
  • विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might

Words meanings and morphology

गच्छन् (gacchan) - going, proceeding
(participle)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going
Present Active Participle
From √gam, present stem gaccha-
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the subject of 'provāca'.
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Krishna, the mighty-armed one (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies Krishna, the implied subject.
सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - Krishna, who brings joy to all Yadavas (delight of all Yadavas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvayādavanandana
sarvayādavanandana - delight of all Yadavas
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yādava+nandana)
  • sarva – all, every
    adjective
  • yādava – descendant of Yadu, a member of the Yadu clan
    noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdener
    noun (masculine)
    From √nand 'to rejoice'
    Root: nand (class 1)
Note: Apposition to the implied subject (Krishna).
युधिष्ठिराय (yudhiṣṭhirāya) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Dative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper noun)
Note: Recipient of the narration.
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he narrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, from √vac with pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Paraśurāma (of Jāmadagni's son (Paraśurāma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jāmadagni (Paraśurāma)
Patronymic from Jāmadagni.
Note: Possessive case, referring to Paraśurāma.
विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, step, stride
From √kram 'to step, stride' with vi 'apart, in different directions'.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Object of 'provāca'.