महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-241, verse-6
इत्येवं हृदयग्रन्थिं बुद्धिचिन्तामयं दृढम् ।
अतीत्य सुखमासीत अशोचंश्छिन्नसंशयः ॥६॥
अतीत्य सुखमासीत अशोचंश्छिन्नसंशयः ॥६॥
6. ityevaṁ hṛdayagranthiṁ buddhicintāmayaṁ dṛḍham ,
atītya sukhamāsīta aśocaṁśchinnasaṁśayaḥ.
atītya sukhamāsīta aśocaṁśchinnasaṁśayaḥ.
6.
iti evam hṛdayagranthim buddhicintāmayam dṛḍham
atītya sukham āsīta aśocan chinnasaṃśayaḥ
atītya sukham āsīta aśocan chinnasaṃśayaḥ
6.
iti evam buddhicintāmayam dṛḍham hṛdayagranthim
atītya aśocan chinnasaṃśayaḥ sukham āsīta
atītya aśocan chinnasaṃśayaḥ sukham āsīta
6.
Thus, having transcended the firm knot of the heart, which is composed of intellect and thought, one should sit happily, free from sorrow, with all doubts dispelled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this way (referring to the previous instruction) (thus, in this manner, marking quotation)
- एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, so, in this way)
- हृदयग्रन्थिम् (hṛdayagranthim) - the binding knot of the heart (figurative for deep-seated attachments or misconceptions) (knot of the heart, emotional entanglement)
- बुद्धिचिन्तामयम् (buddhicintāmayam) - constituted by understanding and mental activity (consisting of intellect and thought, made of understanding and deliberation)
- दृढम् (dṛḍham) - firm, strong (referring to the knot) (firm, strong, rigid)
- अतीत्य (atītya) - having overcome, having gone beyond (having transcended, having overcome, having passed beyond)
- सुखम् (sukham) - happily (happily, comfortably, joyfully)
- आसीत (āsīta) - should remain (in that state) (should sit, should remain)
- अशोचन् (aśocan) - free from sorrow (not grieving, without sorrow)
- छिन्नसंशयः (chinnasaṁśayaḥ) - having all doubts dispelled (with doubts cut off, having doubts dispelled)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this way (referring to the previous instruction) (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, so, in this way)
(indeclinable)
हृदयग्रन्थिम् (hṛdayagranthim) - the binding knot of the heart (figurative for deep-seated attachments or misconceptions) (knot of the heart, emotional entanglement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hṛdayagranthi
hṛdayagranthi - knot of the heart, emotional bond, attachment
Compound: hṛdaya (heart) + granthi (knot)
Compound type : Tatpurusha (hṛdaya+granthi)
- hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter) - granthi – knot, tie, entanglement, difficulty
noun (masculine)
Note: Object of 'atītya'.
बुद्धिचिन्तामयम् (buddhicintāmayam) - constituted by understanding and mental activity (consisting of intellect and thought, made of understanding and deliberation)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of buddhicintāmaya
buddhicintāmaya - consisting of intellect and thought
Compound: buddhi (intellect) + cintā (thought) + maya (made of, consisting of)
Compound type : Tatpurusha (buddhi+cintā+maya)
- buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - cintā – thought, reflection, worry
noun (feminine)
Root: cit (class 10) - maya – made of, consisting of, full of
suffix
Suffix indicating 'made of' or 'consisting of'
Note: Qualifies 'hṛdayagranthim'.
दृढम् (dṛḍham) - firm, strong (referring to the knot) (firm, strong, rigid)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, resolute
Past Passive Participle
From root dṛh (to make firm, grow firm)
Root: dṛh (class 1)
अतीत्य (atītya) - having overcome, having gone beyond (having transcended, having overcome, having passed beyond)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From prefix ati- + root i (to go) + suffix -ya (for absolutive with prefix)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Action completed before 'āsīta'.
सुखम् (sukham) - happily (happily, comfortably, joyfully)
(indeclinable)
Accusative of sukha used adverbially.
Note: Adverbial usage.
आसीत (āsīta) - should remain (in that state) (should sit, should remain)
(verb)
3rd person , singular, middle, Optative (vidhiliṅ) of ās
Optative mood, 3rd person singular (Ātmanepada)
From root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: The subject is implied, a person who has transcended these bonds.
अशोचन् (aśocan) - free from sorrow (not grieving, without sorrow)
(participle)
Nominative, masculine, singular of aśocat
aśocat - not grieving, not sorrowing
Present Active Participle
From negative prefix a- + root śuc (to grieve) + śatṛ suffix.
Prefix: a
Root: śuc (class 1)
छिन्नसंशयः (chinnasaṁśayaḥ) - having all doubts dispelled (with doubts cut off, having doubts dispelled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinnasaṃśaya
chinnasaṁśaya - having doubts dispelled, free from doubt
Compound: chinna (cut off) + saṃśaya (doubt)
Compound type : Bahuvrihi (chinna+saṃśaya)
- chinna – cut, split, broken, removed
participle
Past Passive Participle
From root chid (to cut, to break)
Root: chid (class 7) - saṃśaya – doubt, uncertainty, hesitation
noun (masculine)