महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-241, verse-4
उभयं संप्रधार्यैतदध्यवस्येद्यथामति ।
अनेनैव विधानेन भवेद्गर्भशयो महान् ॥४॥
अनेनैव विधानेन भवेद्गर्भशयो महान् ॥४॥
4. ubhayaṁ saṁpradhāryaitadadhyavasyedyathāmati ,
anenaiva vidhānena bhavedgarbhaśayo mahān.
anenaiva vidhānena bhavedgarbhaśayo mahān.
4.
ubhayam sampradhārya etat adhyavasyet yathāmati
| anena eva vidhānena bhavet garbhaśayaḥ mahān
| anena eva vidhānena bhavet garbhaśayaḥ mahān
4.
etat ubhayam sampradhārya,
yathāmati [janāḥ] adhyavasyet anena eva vidhānena mahān garbhaśayaḥ bhavet
yathāmati [janāḥ] adhyavasyet anena eva vidhānena mahān garbhaśayaḥ bhavet
4.
Having thoroughly considered both these (views), one should determine (the truth) according to one's own understanding. Indeed, by this very process, the great cosmic origin (garbhaśaya) would manifest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उभयम् (ubhayam) - both (views/perspectives mentioned in the previous verse) (both)
- सम्प्रधार्य (sampradhārya) - having thoroughly considered (having fully considered, having pondered, having reflected)
- एतत् (etat) - these (referring to the two views) (this, these)
- अध्यवस्येत् (adhyavasyet) - one should ascertain (the truth) (one should determine, one should decide, one should resolve)
- यथामति (yathāmati) - according to one's own understanding (according to one's understanding, as far as one's intellect goes)
- अनेन (anena) - by this (process/principle) (by this, with this)
- एव (eva) - very, indeed (emphasizing `anena vidhānena`) (only, indeed, just, very)
- विधानेन (vidhānena) - by this very process/principle (by arrangement, by method, by rule, by process)
- भवेत् (bhavet) - would manifest, would come into being (it would be, it should be, it may happen)
- गर्भशयः (garbhaśayaḥ) - the great cosmic origin (garbhaśaya) (abode of the embryo, womb, origin of creation, source)
- महान् (mahān) - great (cosmic origin) (great, vast, large, eminent)
Words meanings and morphology
उभयम् (ubhayam) - both (views/perspectives mentioned in the previous verse) (both)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of ubhaya
ubhaya - both, of both kinds
Neuter nominative/accusative singular.
Note: Object of consideration (implied with the main verb).
सम्प्रधार्य (sampradhārya) - having thoroughly considered (having fully considered, having pondered, having reflected)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive of √dhṛ (to hold, to bear) with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies the subject of `adhyavasyet`.
एतत् (etat) - these (referring to the two views) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Object of consideration.
अध्यवस्येत् (adhyavasyet) - one should ascertain (the truth) (one should determine, one should decide, one should resolve)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of adhi-ava-sī
Optative Active
3rd person singular optative active of √sī (to bind, to fix) with prefixes adhi and ava.
Prefixes: adhi+ava
Root: sī (class 4)
यथामति (yathāmati) - according to one's own understanding (according to one's understanding, as far as one's intellect goes)
(indeclinable)
Compound of yathā (as, according to) + mati (mind, intellect).
Compound type : avyayībhāva (yathā+mati)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - mati – mind, intellect, opinion, thought
noun (feminine)
From √man (to think).
Root: man (class 4)
अनेन (anena) - by this (process/principle) (by this, with this)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - very, indeed (emphasizing `anena vidhānena`) (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
Emphatic particle.
विधानेन (vidhānena) - by this very process/principle (by arrangement, by method, by rule, by process)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vidhāna
vidhāna - arrangement, method, rule, ordinance, process
From vi-dhā (to arrange, to prescribe).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
भवेत् (bhavet) - would manifest, would come into being (it would be, it should be, it may happen)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Optative Active
3rd person singular optative active of √bhū.
Root: bhū (class 1)
गर्भशयः (garbhaśayaḥ) - the great cosmic origin (garbhaśaya) (abode of the embryo, womb, origin of creation, source)
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbhaśaya
garbhaśaya - abode of the embryo, womb, uterus, reservoir, source, origin of creation
Compound of garbha (embryo, fetus) + śaya (resting place, abode).
Compound type : tatpuruṣa (garbha+śaya)
- garbha – embryo, fetus, womb, interior
noun (masculine)
From √gṛbh (to seize, to take).
Root: gṛbh (class 9) - śaya – lying, resting, abode, bed
noun (masculine)
From √śī (to lie, to rest).
Root: śī (class 2)
Note: Subject of `bhavet`.
महान् (mahān) - great (cosmic origin) (great, vast, large, eminent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, eminent, important
Masculine nominative singular, form of `mahat`.