Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-24, verse-5

गरुड उवाच ।
यथाहमभिजानीयां ब्राह्मणं लक्षणैः शुभैः ।
तन्मे कारणतो मातः पृच्छतो वक्तुमर्हसि ॥५॥
5. garuḍa uvāca ,
yathāhamabhijānīyāṁ brāhmaṇaṁ lakṣaṇaiḥ śubhaiḥ ,
tanme kāraṇato mātaḥ pṛcchato vaktumarhasi.
5. garuḍaḥ uvāca yathā aham abhijānīyām brāhmaṇam lakṣaṇaiḥ
śubhaiḥ tat me kāraṇataḥ mātaḥ pṛcchataḥ vaktum arhasi
5. Garuḍa said: "Mother, please tell me the reason so that I may properly recognize a Brāhmaṇa by auspicious marks, since I am asking you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (Garuḍa (mythological bird))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
  • अहम् (aham) - I
  • अभिजानीयाम् (abhijānīyām) - I may recognize (I may recognize, I should know)
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brāhmaṇa
  • लक्षणैः (lakṣaṇaiḥ) - by marks (by marks, by signs, by characteristics)
  • शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious (by auspicious, by beautiful, by good)
  • तत् (tat) - that (reason) (that, therefore)
  • मे (me) - to me (dative) (to me, for me, my)
  • कारणतः (kāraṇataḥ) - the reason, for the reason (for a reason, due to a cause, because)
  • मातः (mātaḥ) - O Mother
  • पृच्छतः (pṛcchataḥ) - of me, who is asking (of one asking, asking (genitive singular))
  • वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought (to tell) (you ought, you are able, you deserve)

Words meanings and morphology

गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (Garuḍa (mythological bird))
(noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (a mythical bird, king of birds, vehicle of Viṣṇu)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd singular of vac
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अभिजानीयाम् (abhijānīyām) - I may recognize (I may recognize, I should know)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jñā
Optative 1st singular of jñā with abhi
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brāhmaṇa
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly caste
लक्षणैः (lakṣaṇaiḥ) - by marks (by marks, by signs, by characteristics)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of lakṣaṇa
lakṣaṇa - mark, sign, characteristic, attribute, definition
शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious (by auspicious, by beautiful, by good)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of śubha
śubha - auspicious, fortunate, beautiful, bright, good
Note: Agrees with lakṣaṇaiḥ.
तत् (tat) - that (reason) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the kāraṇa (reason).
मे (me) - to me (dative) (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
कारणतः (kāraṇataḥ) - the reason, for the reason (for a reason, due to a cause, because)
(indeclinable)
Formed with -tas suffix indicating 'from/by reason of'
Root: kṛ (class 8)
Note: Used adverbially to mean 'the reason'.
मातः (mātaḥ) - O Mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
पृच्छतः (pṛcchataḥ) - of me, who is asking (of one asking, asking (genitive singular))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, questioning
present participle
Present active participle of pracch
Root: pracch (class 6)
Note: Agrees with an implied 'me' (of me asking).
वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
(verb)
infinitive
Infinitive of vac
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought (to tell) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present 2nd singular of arh
Root: arh (class 1)