महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-10, verse-8
रुरुरुवाच ।
किमर्थं शप्तवान्क्रुद्धो द्विजस्त्वां भुजगोत्तम ।
कियन्तं चैव कालं ते वपुरेतद्भविष्यति ॥८॥
किमर्थं शप्तवान्क्रुद्धो द्विजस्त्वां भुजगोत्तम ।
कियन्तं चैव कालं ते वपुरेतद्भविष्यति ॥८॥
8. rururuvāca ,
kimarthaṁ śaptavānkruddho dvijastvāṁ bhujagottama ,
kiyantaṁ caiva kālaṁ te vapuretadbhaviṣyati.
kimarthaṁ śaptavānkruddho dvijastvāṁ bhujagottama ,
kiyantaṁ caiva kālaṁ te vapuretadbhaviṣyati.
8.
ruruḥ uvāca kimartham śaptavān kruddhaḥ dvijaḥ tvām bhujaga
uttama kiyantam ca eva kālam te vapuḥ etat bhaviṣyati
uttama kiyantam ca eva kālam te vapuḥ etat bhaviṣyati
8.
Ruru said: "O best of serpents, why did that enraged Brahmin curse you? And for how long will this body be yours?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुरुः (ruruḥ) - Ruru (Ruru (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- किमर्थम् (kimartham) - why (for what purpose, why)
- शप्तवान् (śaptavān) - cursed
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
- द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (Brahmin, twice-born)
- त्वाम् (tvām) - you (you (acc. sg.))
- भुजग (bhujaga) - O serpent (O serpent, O snake)
- उत्तम (uttama) - O best (of serpents) (best, excellent, highest)
- कियन्तम् (kiyantam) - for how long (how much, how many, for how long)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just)
- कालम् (kālam) - for a period of time (time, period)
- ते (te) - yours (to you, for you, your)
- वपुः (vapuḥ) - body, form (body, form, figure)
- एतत् (etat) - this (this (neuter nom/acc sg))
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
Words meanings and morphology
रुरुः (ruruḥ) - Ruru (Ruru (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ruru
ruru - a deer, Ruru (name)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfective
perfect tense form
Root: vac
Note: From root vac (ब्रूञ्)
किमर्थम् (kimartham) - why (for what purpose, why)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (kim+artha)
- kim – what, which
interrogative pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: adverbial accusative.
शप्तवान् (śaptavān) - cursed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śap
śap - to curse
past_participle
-ktavat suffix
Root: śap (class 1)
Note: Qualifies 'dvijaḥ'.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krudh
krudh - to be angry
past_participle
-kta suffix
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'dvijaḥ'.
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (Brahmin, twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - Brahmin, a bird, a tooth
Note: Subject of 'śaptavān'.
त्वाम् (tvām) - you (you (acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'śaptavān'.
भुजग (bhujaga) - O serpent (O serpent, O snake)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhujaga
bhujaga - snake, serpent
उत्तम (uttama) - O best (of serpents) (best, excellent, highest)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest
Note: Qualifies 'bhujaga'.
कियन्तम् (kiyantam) - for how long (how much, how many, for how long)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kiyat
kiyat - how much, how many
Note: Qualifies 'kālam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
कालम् (kālam) - for a period of time (time, period)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
Note: Accusative of duration.
ते (te) - yours (to you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of the genitive/dative of yuṣmad.
वपुः (vapuḥ) - body, form (body, form, figure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
एतत् (etat) - this (this (neuter nom/acc sg))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Qualifies 'vapuḥ'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future
future tense form
Root: bhū (class 1)