भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-3, verse-17
यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः ।
आत्मन्येव च संतुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥१७॥
आत्मन्येव च संतुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥१७॥
17. yastvātmaratireva syādātmatṛptaśca mānavaḥ ,
ātmanyeva ca saṁtuṣṭastasya kāryaṁ na vidyate.
ātmanyeva ca saṁtuṣṭastasya kāryaṁ na vidyate.
17.
yaḥ tu ātmaratiḥ eva syāt ātmatṛptaḥ ca mānavaḥ
ātmani eva ca santuṣṭaḥ tasya kāryam na vidyate
ātmani eva ca santuṣṭaḥ tasya kāryam na vidyate
17.
tu yaḥ mānavaḥ ātmaratiḥ eva syāt ca ātmatṛptaḥ
ca ātmani eva santuṣṭaḥ tasya kāryam na vidyate
ca ātmani eva santuṣṭaḥ tasya kāryam na vidyate
17.
But for that human being who finds delight solely in the self (ātman), is content with the self (ātman), and completely satisfied in the self (ātman) alone—for such a one, there is no prescribed action (karma) to be performed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who (referring to a human being) (who, he who)
- तु (tu) - but, on the other hand (introduces a contrast with the previous verse) (but, indeed, on the other hand)
- आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - delighting in the self (ātman) (one who delights in the self)
- एव (eva) - solely, only (only, just, indeed)
- स्यात् (syāt) - would be, might be (potential mood) (may be, should be, would be)
- आत्मतृप्तः (ātmatṛptaḥ) - content with the self (ātman) (one who is content in the self)
- च (ca) - and (and, also)
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, person (human being, man)
- आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman) (in the self)
- एव (eva) - solely, alone (only, just, indeed)
- च (ca) - and (and, also)
- सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - completely satisfied (completely satisfied, content)
- तस्य (tasya) - for him (referring to 'yaḥ mānavaḥ') (his, for him, of him)
- कार्यम् (kāryam) - prescribed action (karma) or duty (duty, action to be done, work)
- न (na) - not (not, no)
- विद्यते (vidyate) - exists, is found (is found, exists, is)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who (referring to a human being) (who, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of 'syāt'
तु (tu) - but, on the other hand (introduces a contrast with the previous verse) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction
आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - delighting in the self (ātman) (one who delights in the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmarati
ātmarati - delighting in the self, self-delighting
compound: ātman (self) + rati (delight)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+rati)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine) - rati – delight, pleasure, love
noun (feminine)
Note: Predicate adjective for 'mānavaḥ'
एव (eva) - solely, only (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'ātmaratiḥ'
स्यात् (syāt) - would be, might be (potential mood) (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Implies potential or conditional state
आत्मतृप्तः (ātmatṛptaḥ) - content with the self (ātman) (one who is content in the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmatṛpta
ātmatṛpta - content in the self, self-satisfied
compound: ātman (self) + tṛpta (satisfied)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tṛpta)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
noun (masculine) - tṛpta – satisfied, content, gratified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root tṛp
Root: tṛp (class 4)
Note: Predicate adjective for 'mānavaḥ'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
मानवः (mānavaḥ) - a human being, person (human being, man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, descendant of Manu
Note: Subject of 'syāt'
आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman) (in the self)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, ultimate reality
Note: Location for 'santuṣṭaḥ'
एव (eva) - solely, alone (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'ātmani'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - completely satisfied (completely satisfied, content)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of santuṣṭa
santuṣṭa - completely satisfied, content, pleased
Past Passive Participle
from root tuṣ with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Predicate adjective for 'mānavaḥ'
तस्य (tasya) - for him (referring to 'yaḥ mānavaḥ') (his, for him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Denotes possession or relation
कार्यम् (kāryam) - prescribed action (karma) or duty (duty, action to be done, work)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, work
Gerundive
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'vidyate'
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'vidyate'
विद्यते (vidyate) - exists, is found (is found, exists, is)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
Note: The subject is 'kāryam'