योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-73, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इति राजमुखाच्छ्रुत्वा वेतालः शान्तिमाययौ ।
भावितात्मतया तत्र विचारोचितया धिया ॥ १ ॥
इति राजमुखाच्छ्रुत्वा वेतालः शान्तिमाययौ ।
भावितात्मतया तत्र विचारोचितया धिया ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
iti rājamukhācchrutvā vetālaḥ śāntimāyayau ,
bhāvitātmatayā tatra vicārocitayā dhiyā 1
iti rājamukhācchrutvā vetālaḥ śāntimāyayau ,
bhāvitātmatayā tatra vicārocitayā dhiyā 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti rājamukhāt śrutvā vetālaḥ
śāntim āyayau bhāvitātmatayā tatra vicārocitayā dhiyā
śāntim āyayau bhāvitātmatayā tatra vicārocitayā dhiyā
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti rājamukhāt śrutvā tatra
vicārocitayā bhāvitātmatayā dhiyā vetālaḥ śāntim āyayau
vicārocitayā bhāvitātmatayā dhiyā vetālaḥ śāntim āyayau
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Having heard thus from the king's mouth, the Vetāla attained peace there, with a mind (dhī) suitable for deliberation (vicāra) and an awakened self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, so
- राजमुखात् (rājamukhāt) - from the king's mouth
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वेतालः (vetālaḥ) - the Vetāla
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
- आययौ (āyayau) - attained, reached, went to
- भावितात्मतया (bhāvitātmatayā) - by the state of having an awakened self, with an awakened inner being
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विचारोचितया (vicārocitayā) - by a mind suitable for deliberation, fit for inquiry
- धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind, by understanding
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
root 'vac', perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
राजमुखात् (rājamukhāt) - from the king's mouth
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājamukha
rājamukha - king's mouth
Compound type : tatpuruṣa (rājan+mukha)
- rājan – king
noun (masculine) - mukha – mouth, face, principal, opening
noun (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed from root 'śru' with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
वेतालः (vetālaḥ) - the Vetāla
(noun)
Nominative, masculine, singular of vetāla
vetāla - a mythical being, a ghost-like creature often associated with corpses
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calm
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
आययौ (āyayau) - attained, reached, went to
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ā-i
perfect active
root 'i' (to go) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: i (class 2)
भावितात्मतया (bhāvitātmatayā) - by the state of having an awakened self, with an awakened inner being
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāvitātmatā
bhāvitātmatā - the state of having an awakened or cultivated self (ātman)
Abstract noun from 'bhāvitātman' (one whose ātman is developed/awakened)
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (bhāvita+ātmatā)
- bhāvita – awakened, cultivated, manifested, purified
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root 'bhū' (to be) in causative sense with 'ṇic' suffix, then past passive participle
Root: bhū (class 1) - ātmatā – selfhood, the state of being oneself
noun (feminine)
abstract noun from ātman with suffix -tā
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
विचारोचितया (vicārocitayā) - by a mind suitable for deliberation, fit for inquiry
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vicārocitā
vicārocitā - suitable for deliberation (vicāra), fit for inquiry
Compound type : tatpuruṣa (vicāra+ucita)
- vicāra – deliberation, investigation, inquiry, discernment
noun (masculine)
from root 'car' with prefix 'vi-ā'
Prefix: vi
Root: car (class 1) - ucita – suitable, proper, fit, appropriate
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, mind, thought, understanding, wisdom