वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-47, verse-1
ततः स कर्मणा तस्य विस्मितो भीमविक्रमः ।
हनुमान् रोषताम्राक्षो रक्षोऽधिपमवैक्षत ॥१॥
हनुमान् रोषताम्राक्षो रक्षोऽधिपमवैक्षत ॥१॥
1. tataḥ sa karmaṇā tasya vismito bhīmavikramaḥ ,
hanumān roṣatāmrākṣo rakṣo'dhipamavaikṣata.
hanumān roṣatāmrākṣo rakṣo'dhipamavaikṣata.
1.
tataḥ saḥ karmaṇā tasya vismitaḥ bhīmavikramaḥ
hanumān roṣatāmrākṣaḥ rakṣaḥ adhipam avaikṣata
hanumān roṣatāmrākṣaḥ rakṣaḥ adhipam avaikṣata
1.
tataḥ tasya karmaṇā vismitaḥ bhīmavikramaḥ
roṣatāmrākṣaḥ saḥ hanumān rakṣaḥ adhipam avaikṣata
roṣatāmrākṣaḥ saḥ hanumān rakṣaḥ adhipam avaikṣata
1.
Then, Hanuman, whose terrible valor was astonished by that deed (karma), and whose eyes were red with anger, beheld the lord of Rākṣasas (Rāvaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सः (saḥ) - Hanuman (he, that)
- कर्मणा (karmaṇā) - by the act (of being captured/brought before Rāvaṇa) (by the action, by the deed, by fate)
- तस्य (tasya) - of that (deed/situation) (of him, of that)
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished (by the situation) (astonished, surprised, amazed)
- भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible prowess, mighty-valorous
- हनुमान् (hanumān) - Hanuman
- रोषताम्राक्षः (roṣatāmrākṣaḥ) - with eyes red with anger
- रक्षः (rakṣaḥ) - Rākṣasa, demon
- अधिपम् (adhipam) - the lord (Rāvaṇa) (lord, ruler, chief)
- अवैक्षत (avaikṣata) - he beheld (Rāvaṇa) (he looked at, he beheld, he saw)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun tad.
सः (saḥ) - Hanuman (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
कर्मणा (karmaṇā) - by the act (of being captured/brought before Rāvaṇa) (by the action, by the deed, by fate)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, fate, ritual (karma)
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: The term is karma (action).
तस्य (tasya) - of that (deed/situation) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Genitive singular of tad.
Note: Could refer to the entire situation.
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished (by the situation) (astonished, surprised, amazed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
From root smi (to smile) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible prowess, mighty-valorous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmavikrama
bhīmavikrama - of terrible prowess, mighty-valorous
Bahuvrīhi compound: "one whose prowess (vikrama) is terrible (bhīma)".
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vikrama)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine)
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3) - vikrama – prowess, valor, strength, courage
noun (masculine)
From root kram (to step) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
हनुमान् (hanumān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (name of the monkey-god)
Possessing a jaw (hanu).
Note: Subject of the sentence.
रोषताम्राक्षः (roṣatāmrākṣaḥ) - with eyes red with anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roṣatāmrākṣa
roṣatāmrākṣa - with eyes red with anger
Bahuvrīhi compound: "one whose eyes (akṣa) are reddish (tāmra) due to anger (roṣa)".
Compound type : bahuvrīhi (roṣa+tāmra+akṣa)
- roṣa – anger, wrath
noun (masculine)
From root ruṣ (to be angry).
Root: ruṣ (class 4) - tāmra – copper-colored, reddish
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
रक्षः (rakṣaḥ) - Rākṣasa, demon
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon
Protector or injurer.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Used as the first part of a compound.
अधिपम् (adhipam) - the lord (Rāvaṇa) (lord, ruler, chief)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhipa
adhipa - lord, ruler, chief
Compound of adhi (over) and pa (protector, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (adhi+pa)
- adhi – over, above, superior
indeclinable
Prefix/preposition. - pa – protector, ruler, drinking
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Part of the compound rakṣo'adhipam.
अवैक्षत (avaikṣata) - he beheld (Rāvaṇa) (he looked at, he beheld, he saw)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of īkṣ
Root īkṣ (to see) with prefix ava. Imperfect tense, third person, singular, Ātmanepada.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: This is an active verb form.