वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-41, verse-12
आवर्त इव गङ्गायास्तोयस्य विपुलो महान् ।
परिक्षिप्य हरिश्रेष्ठं स बभौ रक्षसां गणः ॥१२॥
परिक्षिप्य हरिश्रेष्ठं स बभौ रक्षसां गणः ॥१२॥
12. āvarta iva gaṅgāyāstoyasya vipulo mahān ,
parikṣipya hariśreṣṭhaṃ sa babhau rakṣasāṃ gaṇaḥ.
parikṣipya hariśreṣṭhaṃ sa babhau rakṣasāṃ gaṇaḥ.
12.
āvartaḥ iva gaṅgāyāḥ toyasya vipulaḥ mahān
parikṣipya hariśreṣṭham saḥ babhau rakṣasām gaṇaḥ
parikṣipya hariśreṣṭham saḥ babhau rakṣasām gaṇaḥ
12.
rakṣasām saḥ gaṇaḥ hariśreṣṭham parikṣipya
gaṅgāyāḥ toyasya vipulaḥ mahān āvartaḥ iva babhau
gaṅgāyāḥ toyasya vipulaḥ mahān āvartaḥ iva babhau
12.
That host of Rākṣasas, having surrounded the chief of monkeys (harisreṣṭha), appeared like a vast and great whirlpool of the Gaṅgā river's waters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आवर्तः (āvartaḥ) - whirlpool, eddy
- इव (iva) - like, as, as if
- गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Gaṅgā
- तोयस्य (toyasya) - of water
- विपुलः (vipulaḥ) - vast, extensive, great
- महान् (mahān) - great, large, mighty
- परिक्षिप्य (parikṣipya) - having surrounded, having encircled
- हरिश्रेष्ठम् (hariśreṣṭham) - Hanumān, the chief of monkeys (the best of monkeys, the chief of monkeys)
- सः (saḥ) - that, he
- बभौ (babhau) - it shone, it appeared, it seemed
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas
- गणः (gaṇaḥ) - host, multitude, troop
Words meanings and morphology
आवर्तः (āvartaḥ) - whirlpool, eddy
(noun)
Nominative, masculine, singular of āvarta
āvarta - whirlpool, eddy, circle
Prefix: ā
Root: √vṛt (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Gaṅgā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
तोयस्य (toyasya) - of water
(noun)
Genitive, neuter, singular of toya
toya - water
विपुलः (vipulaḥ) - vast, extensive, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - vast, extensive, wide, great
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
परिक्षिप्य (parikṣipya) - having surrounded, having encircled
(indeclinable)
absolutive
formed from √kṣip with prefix pari- and suffix -lyap
Prefix: pari
Root: √kṣip (class 6)
हरिश्रेष्ठम् (hariśreṣṭham) - Hanumān, the chief of monkeys (the best of monkeys, the chief of monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hari+śreṣṭha)
- hari – monkey, tawny-colored, Vishnu
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
superlative of praśasya
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बभौ (babhau) - it shone, it appeared, it seemed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of babhau
Root: √bhā (class 2)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa (a class of demons or giants)
गणः (gaṇaḥ) - host, multitude, troop
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaṇa
gaṇa - host, multitude, troop, collection