Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,30

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-30, verse-5

स्वप्नो ऽपि नायं न हि मे ऽस्ति निद्रा शोकेन दुःखेन च पीडितायाः ।
सुखं हि मे नास्ति यतो ऽस्मि हीना तेनेन्दुपूर्णप्रतिमाननेन ॥५॥
5. svapno'pi nāyaṃ na hi me'sti nidrā śokena duḥkhena ca pīḍitāyāḥ ,
sukhaṃ hi me nāsti yato'smi hīnā tenendupūrṇapratimānanena.
5. svapnaḥ api na ayam na hi me asti
nidrā śokena duḥkhena ca pīḍitāyāḥ
sukham hi me na asti yataḥ asmi
hīnā tena indu-pūrṇa-pratimānanena
5. ayam svapnaḥ api na [asti] hi me
śokena duḥkhena ca pīḍitāyāḥ nidrā na
asti yataḥ tena indu-pūrṇa-pratimānanena
hīnā asmi hi me sukham na asti
5. This cannot be a dream, for I have no sleep, tormented as I am by sorrow and anguish. Indeed, I have no happiness, because I am separated from him whose face is like the full moon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
  • अपि (api) - also, even, too
  • (na) - not, no
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • मे (me) - to me, my
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • निद्रा (nidrā) - sleep
  • शोकेन (śokena) - by sorrow, by grief
  • दुःखेन (duḥkhena) - by suffering, by misery, by pain
  • (ca) - and, also
  • पीडितायाः (pīḍitāyāḥ) - of me who is tormented/afflicted
  • सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • मे (me) - to me, my
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • यतः (yataḥ) - because, from which, since
  • अस्मि (asmi) - I am
  • हीना (hīnā) - deprived, separated, abandoned, deficient
  • तेन (tena) - separated from him (by him, from him)
  • इन्दु-पूर्ण-प्रतिमाननेन (indu-pūrṇa-pratimānanena) - by him whose face resembles the full moon, by him whose likeness is that of the full moon

Words meanings and morphology

स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep, delusion
Root: svap (class 2)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Can also be dative
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
निद्रा (nidrā) - sleep
(noun)
Nominative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber
Root: drā (class 2)
शोकेन (śokena) - by sorrow, by grief
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, anguish
Root: śuc (class 1)
दुःखेन (duḥkhena) - by suffering, by misery, by pain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, unhappiness
(ca) - and, also
(indeclinable)
पीडितायाः (pīḍitāyāḥ) - of me who is tormented/afflicted
(adjective)
Genitive, feminine, singular of pīḍita
pīḍita - tormented, afflicted, distressed, oppressed
Past Passive Participle
Root: pīḍ (class 10)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Can also be dative
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
यतः (yataḥ) - because, from which, since
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
हीना (hīnā) - deprived, separated, abandoned, deficient
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - deprived, destitute, inferior, abandoned
Past Passive Participle
Root: hā (class 3)
तेन (tena) - separated from him (by him, from him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as ablative of separation here.
इन्दु-पूर्ण-प्रतिमाननेन (indu-pūrṇa-pratimānanena) - by him whose face resembles the full moon, by him whose likeness is that of the full moon
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of indu-pūrṇa-pratimānana
indu-pūrṇa-pratimānana - one whose likeness/resemblance is a full moon (referring to a face)
Compound type : Bahuvrīhi (indu+pūrṇa+pratimānana)
  • indu – moon, drop, Soma
    noun (masculine)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Root: pṛ (class 9)
  • pratimānana – resemblance, likeness, comparison, reflection
    noun (neuter)
    Prefix: prati
    Root: mān (class 4)