वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-30, verse-1
ततः शाखान्तरे लीनं दृष्ट्वा चलितमानसा ।
सा ददर्श कपिं तत्र प्रश्रितं प्रियवादिनम् ॥१॥
सा ददर्श कपिं तत्र प्रश्रितं प्रियवादिनम् ॥१॥
1. tataḥ śākhāntare līnaṃ dṛṣṭvā calitamānasā ,
sā dadarśa kapiṃ tatra praśritaṃ priyavādinam.
sā dadarśa kapiṃ tatra praśritaṃ priyavādinam.
1.
tataḥ śākhāntare līnam dṛṣṭvā calitamānasā sā
dadarśa kapim tatra praśritam priyavādinam
dadarśa kapim tatra praśritam priyavādinam
1.
tataḥ sā calitamānasā,
śākhāntare līnam praśritam priyavādinam kapim tatra dṛṣṭvā,
dadarśa
śākhāntare līnam praśritam priyavādinam kapim tatra dṛṣṭvā,
dadarśa
1.
Then, having seen him concealed among the branches, her mind became agitated. She saw the humble and kindly-speaking monkey there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that)
- शाखान्तरे (śākhāntare) - among the branches (in the interval of branches, between branches, among branches)
- लीनम् (līnam) - concealed (hidden, clinging, absorbed)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- चलितमानसा (calitamānasā) - with agitated mind
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- ददर्श (dadarśa) - she saw
- कपिम् (kapim) - the monkey (Hanumān) (monkey)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, respectful)
- प्रियवादिनम् (priyavādinam) - kindly-speaking (speaking kindly, pleasant-spoken)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that)
(indeclinable)
suffix -tas from a pronoun/adverb
शाखान्तरे (śākhāntare) - among the branches (in the interval of branches, between branches, among branches)
(noun)
Locative, neuter, singular of śākhāntara
śākhāntara - interval between branches, space among branches
Compound śākhā (branch) + antara (interval/inside).
Compound type : tatpuruṣa (śākhā+antara)
- śākhā – branch, bough
noun (feminine) - antara – interior, interval, difference
noun (neuter)
लीनम् (līnam) - concealed (hidden, clinging, absorbed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of līna
līna - hidden, clung to, merged, dissolved
Past Passive Participle
From root lī (to cling, hide).
Root: lī (class 4)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
चलितमानसा (calitamānasā) - with agitated mind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of calitamānasa
calitamānasa - having an agitated mind, perturbed
Bahuvrīhi compound: calita (agitated, moved) + mānasa (mind).
Compound type : bahuvrīhi (calita+mānasa)
- calita – moved, agitated, wavering
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root cal (to move).
Root: cal (class 1) - mānasa – mind, mental
noun (neuter)
From manas (mind).
Root: man (class 4)
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ददर्श (dadarśa) - she saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect (Lit)
Reduplicated past tense. Parasmaipada, 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
कपिम् (kapim) - the monkey (Hanumān) (monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
Note: Object of 'dadarśa'.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Adverb of place.
प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, respectful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, respectful
Past Passive Participle
From pra-śri (to resort to, seek refuge, be humble).
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
प्रियवादिनम् (priyavādinam) - kindly-speaking (speaking kindly, pleasant-spoken)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priyavādin
priyavādin - speaking pleasantly, sweet-tongued, kindly-spoken
Tatpuruṣa compound: priya (dear, pleasant) + vādin (speaking).
Compound type : tatpuruṣa (priya+vādin)
- priya – dear, beloved, pleasant
adjective (neuter)
Root: prī (class 4) - vādin – speaking, speaker, declaring
adjective (masculine)
Agent noun / adjective from verb vad
Agent noun from vad (to speak) with suffix -in.
Root: vad (class 1)