वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-16, verse-20
तैर्मेघवृन्दाचलकूटकल्पैर्महाबलैर्वानरयूथपालैः ।
बभूव भूर्भीमशरीररूपैः समावृता रामसहायहेतोः ॥२०॥
बभूव भूर्भीमशरीररूपैः समावृता रामसहायहेतोः ॥२०॥
20. tairmeghavṛndācalakūṭakalpairmahābalairvānarayūthapālaiḥ ,
babhūva bhūrbhīmaśarīrarūpaiḥ samāvṛtā rāmasahāyahetoḥ.
babhūva bhūrbhīmaśarīrarūpaiḥ samāvṛtā rāmasahāyahetoḥ.
20.
taiḥ meghavṛndaacalakūṭakalpaiḥ mahābalaiḥ vānarayūthapālaiḥ
babhūva bhūḥ bhīmaśarīrarūpaiḥ samāvṛtā rāmasahāyahetoḥ
babhūva bhūḥ bhīmaśarīrarūpaiḥ samāvṛtā rāmasahāyahetoḥ
20.
rāmasahāyahetoḥ bhūḥ meghavṛndaacalakūṭakalpaiḥ mahābalaiḥ
bhīmaśarīrarūpaiḥ taiḥ vānarayūthapālaiḥ samāvṛtā babhūva
bhīmaśarīrarūpaiḥ taiḥ vānarayūthapālaiḥ samāvṛtā babhūva
20.
For the sake of assisting Rama, the earth was completely covered by those exceedingly strong leaders of monkey hordes, whose terrifying forms resembled masses of clouds and mountain peaks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - by them, by those
- मेघवृन्दअचलकूटकल्पैः (meghavṛndaacalakūṭakalpaiḥ) - like masses of clouds and mountain peaks
- महाबलैः (mahābalaiḥ) - exceedingly strong, of great strength
- वानरयूथपालैः (vānarayūthapālaiḥ) - by the leaders of the monkey hordes
- बभूव (babhūva) - became, came to be, was
- भूः (bhūḥ) - the earth
- भीमशरीररूपैः (bhīmaśarīrarūpaiḥ) - with terrifying bodily forms
- समावृता (samāvṛtā) - completely covered, surrounded
- रामसहायहेतोः (rāmasahāyahetoḥ) - for the sake of Rama's assistance
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - by them, by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
मेघवृन्दअचलकूटकल्पैः (meghavṛndaacalakūṭakalpaiḥ) - like masses of clouds and mountain peaks
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of meghavṛndaacalakūṭakalpa
meghavṛndaacalakūṭakalpa - resembling masses of clouds and mountain peaks
Compound type : bahuvrihi (meghavṛndaacalakūṭa+kalpa)
- meghavṛndaacalakūṭa – masses of clouds and mountain peaks
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, similar to
adjective (masculine)
महाबलैः (mahābalaiḥ) - exceedingly strong, of great strength
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābala
mahābala - very strong, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
वानरयूथपालैः (vānarayūthapālaiḥ) - by the leaders of the monkey hordes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānarayūthapāla
vānarayūthapāla - leader of a troop of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+yūthapāla)
- vānara – monkey
noun (masculine) - yūthapāla – leader of a troop or herd
noun (masculine)
बभूव (babhūva) - became, came to be, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
भूः (bhūḥ) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
भीमशरीररूपैः (bhīmaśarīrarūpaiḥ) - with terrifying bodily forms
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhīmaśarīrarūpa
bhīmaśarīrarūpa - having a terrifying bodily form
Compound type : bahuvrihi (bhīma+śarīrarūpa)
- bhīma – terrifying, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - śarīrarūpa – bodily form
noun (neuter)
समावृता (samāvṛtā) - completely covered, surrounded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāvṛta
samāvṛta - covered, surrounded, encircled
Past Passive Participle
Derived from verb root vṛ (to cover, enclose) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
रामसहायहेतोः (rāmasahāyahetoḥ) - for the sake of Rama's assistance
(noun)
Genitive, masculine, singular of rāmasahāyahetu
rāmasahāyahetu - cause/reason for Rama's help
Compound type : tatpurusha (rāmasahāya+hetu)
- rāmasahāya – Rama's help or assistance
noun (masculine) - hetu – cause, reason, sake
noun (masculine)