बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-89, verse-3
रिक्तावविष्टिविवर्ज्ये च समय शान्तिमाचरेत् ।
शनेरीशानदिग्भागे नक्षत्रप्रतिमां शुभाम् ॥३॥
शनेरीशानदिग्भागे नक्षत्रप्रतिमां शुभाम् ॥३॥
3. riktāvaviṣṭivivarjye ca samaya śāntimācaret .
śanerīśānadigbhāge nakṣatrapratimāṃ śubhām.
śanerīśānadigbhāge nakṣatrapratimāṃ śubhām.
3.
riktāviṣṭivivarjye ca samaye śāntim ācaret
śaneḥ īśānadigbhāge nakṣatrapratimām śubhām
śaneḥ īśānadigbhāge nakṣatrapratimām śubhām
3.
One should perform the propitiatory rite (śānti) at an appropriate time, avoiding Rikta (tithi) and Viṣṭi (karaṇa). In the north-eastern direction of (the representation of) Saturn, one should (place) an auspicious idol of the lunar mansion (nakṣatra)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रिक्ताविष्टिविवर्ज्ये (riktāviṣṭivivarjye) - at a time when Rikta (tithi) and Viṣṭi (karaṇa) are avoided
- च (ca) - and, also
- समये (samaye) - at a time, at the appropriate time
- शान्तिम् (śāntim) - propitiatory rite, peace
- आचरेत् (ācaret) - one should perform, one should practice
- शनेः (śaneḥ) - of Saturn
- ईशानदिग्भागे (īśānadigbhāge) - in the north-eastern direction/region
- नक्षत्रप्रतिमाम् (nakṣatrapratimām) - an idol/image of the lunar mansion (nakṣatra)
- शुभाम् (śubhām) - auspicious, propitious, beautiful
Words meanings and morphology
रिक्ताविष्टिविवर्ज्ये (riktāviṣṭivivarjye) - at a time when Rikta (tithi) and Viṣṭi (karaṇa) are avoided
(adjective)
Locative, neuter, singular of riktāviṣṭivivarjya
riktāviṣṭivivarjya - that which is to be avoided regarding Rikta (tithi) and Viṣṭi (karaṇa)
Gerundive
Compound formed from 'riktā' (a specific inauspicious lunar day), 'viṣṭi' (a specific inauspicious karaṇa), and 'vivarjya' (to be avoided), acting as an adjective.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (riktā+viṣṭi+vivarjya)
- riktā – Rikta (an inauspicious lunar day)
noun (feminine) - viṣṭi – Viṣṭi (an inauspicious astrological karaṇa)
noun (feminine) - vivarjya – to be avoided, excluded
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root √vṛj (to abandon, exclude) with prefix vi- and suffix -ya (ṇyat).
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समये (samaye) - at a time, at the appropriate time
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - time, occasion, appointment, convention
शान्तिम् (śāntim) - propitiatory rite, peace
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation of evil, propitiation
Root: śam (class 4)
आचरेत् (ācaret) - one should perform, one should practice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
Root: car (class 1)
शनेः (śaneḥ) - of Saturn
(noun)
Genitive, masculine, singular of śani
śani - Saturn (the planet), slow-moving
ईशानदिग्भागे (īśānadigbhāge) - in the north-eastern direction/region
(noun)
Locative, masculine, singular of īśānadigbhāga
īśānadigbhāga - north-eastern direction or region
Compound type : tatpuruṣa (īśāna+diś+bhāga)
- īśāna – north-east (direction), lord, ruler
noun (masculine) - diś – direction, quarter of the sky
noun (feminine) - bhāga – part, share, region, portion
noun (masculine)
नक्षत्रप्रतिमाम् (nakṣatrapratimām) - an idol/image of the lunar mansion (nakṣatra)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nakṣatrapratimā
nakṣatrapratimā - image or idol of a lunar mansion (nakṣatra)
Compound type : tatpuruṣa (nakṣatra+pratimā)
- nakṣatra – lunar mansion, constellation, star
noun (neuter) - pratimā – image, idol, statue, likeness
noun (feminine)
शुभाम् (śubhām) - auspicious, propitious, beautiful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, propitious, fortunate, beautiful