बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-86, verse-6
आप्यायस्वेति मन्त्रेनऽ सविता पश्चात्तमेव च ।
उपचारैः समाराध्य ततो होमं समाचरेत् ॥६॥
उपचारैः समाराध्य ततो होमं समाचरेत् ॥६॥
6. āpyāyasveti mantrena' savitā paścāttameva ca .
upacāraiḥ samārādhya tato homaṃ samācaret.
upacāraiḥ samārādhya tato homaṃ samācaret.
6.
āpyāyasva iti mantreṇa savitā paścāt tam eva
ca upacāraiḥ samārādhya tataḥ homam samācaret
ca upacāraiḥ samārādhya tataḥ homam samācaret
6.
Using the `mantra` 'āpyāyasva' (for the Moon), and subsequently (a `mantra` for) Savitā (the Sun), one should meticulously worship those very (deities/images) with ritual offerings (upacāra), and thereafter perform a fire sacrifice (homa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आप्यायस्व (āpyāyasva) - swell up (as addressed to Soma/Moon in a mantra) (swell up, grow, become full)
- इति (iti) - thus, so, namely, saying
- मन्त्रेण (mantreṇa) - by the mantra
- सविता (savitā) - Savitā (the Sun god)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, subsequently
- तम् (tam) - that very (deity/image) (that, him)
- एव (eva) - only, indeed, very
- च (ca) - and, also
- उपचारैः (upacāraiḥ) - with ritual offerings/services, with respectful treatment
- समाराध्य (samārādhya) - having worshipped well, having propitiated thoroughly
- ततः (tataḥ) - then, therefrom
- होमम् (homam) - oblation, fire sacrifice
- समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should carry out
Words meanings and morphology
आप्यायस्व (āpyāyasva) - swell up (as addressed to Soma/Moon in a mantra) (swell up, grow, become full)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of āpyāyas
desiderative-like stem of √pyāy
Prefix: ā
Root: √pyāy (class 1)
Note: Beginning of a well-known Vedic mantra for Soma/Moon.
इति (iti) - thus, so, namely, saying
(indeclinable)
मन्त्रेण (mantreṇa) - by the mantra
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, incantation
Root: √mantr
सविता (savitā) - Savitā (the Sun god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savitṛ
savitṛ - producer, instigator, the Sun god
Root: √sū
Note: Here functioning as the deity invoked/worshipped, alongside the Moon.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, subsequently
(indeclinable)
तम् (tam) - that very (deity/image) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the deity/image being worshipped.
एव (eva) - only, indeed, very
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उपचारैः (upacāraiḥ) - with ritual offerings/services, with respectful treatment
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upacāra
upacāra - ritual offering, service, respectful treatment
Prefix: upa
Root: √car
समाराध्य (samārādhya) - having worshipped well, having propitiated thoroughly
(indeclinable)
absolutive
absolutive suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: √rādh (class 5)
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
होमम् (homam) - oblation, fire sacrifice
(noun)
Accusative, masculine, singular of homa
homa - oblation, fire sacrifice
Root: √hu
समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should carry out
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of samācar
Prefixes: sam+ā
Root: √car (class 1)