बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-8, verse-1
अथ मेषादिराशीनां चरादीनां पृथक् पृथक् ।
दृष्टिभेदं प्रवक्ष्यामि शृणु त्वं द्विजसत्तम ॥१॥
दृष्टिभेदं प्रवक्ष्यामि शृणु त्वं द्विजसत्तम ॥१॥
1. atha meṣādirāśīnāṃ carādīnāṃ pṛthak pṛthak .
dṛṣṭibhedaṃ pravakṣyāmi śaृṇu tvaṃ dvijasattama.
dṛṣṭibhedaṃ pravakṣyāmi śaृṇu tvaṃ dvijasattama.
1.
atha meṣādirāśīnām carādīnām pṛthak pṛthak
dṛṣṭibhedam pravakṣyāmi śṛṇu tvam dvijasattama
dṛṣṭibhedam pravakṣyāmi śṛṇu tvam dvijasattama
1.
Now, I will explain the distinct differences in aspects of the signs, such as Aries and others, and the movable (cara) and other types of signs. O best among the twice-born (dvija), please listen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- मेषादिराशीनाम् (meṣādirāśīnām) - of the signs beginning with Aries
- चरादीनाम् (carādīnām) - referring to movable (cara), fixed (sthira), and dual (dvisvabhāva) signs (of the movable and other types (of signs))
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- दृष्टिभेदम् (dṛṣṭibhedam) - the difference in aspects
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain, I will declare
- शृणु (śṛṇu) - listen (you)
- त्वम् (tvam) - you
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Maitreya, best among the twice-born (dvija) (O best among the twice-born)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
मेषादिराशीनाम् (meṣādirāśīnām) - of the signs beginning with Aries
(noun)
Genitive, masculine, plural of meṣādirāśi
meṣādirāśi - signs beginning with Aries (Meṣa)
Compound type : tatpuruṣa (meṣa+ādi+rāśi)
- meṣa – Aries (the zodiac sign), a ram
noun (masculine) - ādi – beginning, first, etcetera
indeclinable - rāśi – zodiac sign, heap, quantity, collection
noun (masculine)
चरादीनाम् (carādīnām) - referring to movable (cara), fixed (sthira), and dual (dvisvabhāva) signs (of the movable and other types (of signs))
(noun)
Genitive, masculine, plural of carādi
carādi - beginning with the movable (signs), i.e., movable, fixed, and dual signs
Compound type : tatpuruṣa (cara+ādi)
- cara – movable (sign), moving, going
adjective (masculine)
From root √car (to move, go).
Root: car (class 1) - ādi – beginning, first, etcetera
indeclinable
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
दृष्टिभेदम् (dṛṣṭibhedam) - the difference in aspects
(noun)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭibheda
dṛṣṭibheda - difference of aspect/glance, distinction in sight
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+bheda)
- dṛṣṭi – aspect, glance, sight, vision
noun (feminine)
From root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1) - bheda – difference, division, distinction, separation
noun (masculine)
From root √bhid (to split, break).
Root: bhid (class 7)
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pravac
future tense
Formed with future affix -sya- and verbal ending -āmi. Prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (you)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative mood
Imperative 2nd person singular from root śru (class 5).
Root: śru (class 5)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Maitreya, best among the twice-born (dvija) (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (dvija)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya; also bird, tooth)
noun (masculine)
`dvi` (twice) + `jan` (born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix `tama` added to `sat` (good, existing).
Root: as (class 2)