महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-34, verse-9
अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम् ।
अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनंजय ॥९॥
अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनंजय ॥९॥
9. atha cittaṁ samādhātuṁ na śaknoṣi mayi sthiram ,
abhyāsayogena tato māmicchāptuṁ dhanaṁjaya.
abhyāsayogena tato māmicchāptuṁ dhanaṁjaya.
9.
atha cittam samādhātum na śaknoṣi mayi sthiram
abhyāsa yogena tataḥ mām iccha āptum dhananjaya
abhyāsa yogena tataḥ mām iccha āptum dhananjaya
9.
atha cet mayi cittam sthiram samādhātum na śaknoṣi,
tataḥ abhyāsa yogena mām āptum iccha dhananjaya
tataḥ abhyāsa yogena mām āptum iccha dhananjaya
9.
Now, if you are unable to fix your mind steadily on Me, then, O Dhanañjaya (Arjuna), seek to attain Me through the spiritual discipline (yoga) of practice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - 'if' in this conditional sentence (now, then, and, if)
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
- समाधातुम् (samādhātum) - to fix, to concentrate, to establish
- न (na) - not
- शक्नोषि (śaknoṣi) - you are able, you can
- मयि (mayi) - in Lord Krishna (in Me)
- स्थिरम् (sthiram) - steady, firm, unmoving
- अभ्यास (abhyāsa) - practice, repetition, habit
- योगेन (yogena) - by yoga, by means of spiritual discipline
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- माम् (mām) - Lord Krishna (Me)
- इच्छ (iccha) - seek or desire (imperative) (desire, wish)
- आप्तुम् (āptum) - to obtain, to reach, to attain
- धनन्जय (dhananjaya) - Arjuna (O Dhanañjaya, conqueror of wealth (Arjuna))
Words meanings and morphology
अथ (atha) - 'if' in this conditional sentence (now, then, and, if)
(indeclinable)
Note: Introduces a new condition/alternative.
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
Past Passive Participle
Derived from root 'cit' (to perceive, understand).
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'samādhātum'.
समाधातुम् (samādhātum) - to fix, to concentrate, to establish
(verb)
active, infinitive of samādhā
infinitive
From root 'dhā' (to place) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Purpose of the action.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'śaknoṣi'.
शक्नोषि (śaknoṣi) - you are able, you can
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
मयि (mayi) - in Lord Krishna (in Me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, Me
स्थिरम् (sthiram) - steady, firm, unmoving
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sthira
sthira - steady, firm, constant, stable
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Adverbially modifies 'samādhātum' or agrees with 'cittam'.
अभ्यास (abhyāsa) - practice, repetition, habit
(noun)
masculine, singular of abhyāsa
abhyāsa - practice, repetition, habit, study
From root 'as' (to throw) with prefixes 'abhi' and 'ā'.
Prefixes: abhi+ā
Root: as (class 4)
Note: First part of a compound.
योगेन (yogena) - by yoga, by means of spiritual discipline
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yoga
yoga - union, conjunction, spiritual discipline (yoga), effort, practice
From root 'yuj' (to yoke, to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Forms a compound 'abhyāsayogena'. "yoga" is included in brackets in the translation.
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
Note: 'then' in this conditional sentence.
माम् (mām) - Lord Krishna (Me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, Me
Note: Object of 'āptum'.
इच्छ (iccha) - seek or desire (imperative) (desire, wish)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of iṣ
Second person singular imperative, active voice.
Root: iṣ (class 6)
आप्तुम् (āptum) - to obtain, to reach, to attain
(verb)
active, infinitive of āptum
infinitive
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
धनन्जय (dhananjaya) - Arjuna (O Dhanañjaya, conqueror of wealth (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhananjaya
dhananjaya - conqueror of wealth; a name for Arjuna
Compound of 'dhana' (wealth) and 'jaya' (conqueror).
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Address to Arjuna.