महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-34, verse-4
संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः ।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ॥४॥
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ॥४॥
4. saṁniyamyendriyagrāmaṁ sarvatra samabuddhayaḥ ,
te prāpnuvanti māmeva sarvabhūtahite ratāḥ.
te prāpnuvanti māmeva sarvabhūtahite ratāḥ.
4.
saṃniyamya indriyagrāmam sarvatra samabuddhayaḥ
| te prāpnuvanti mām eva sarvabhūtahite ratāḥ
| te prāpnuvanti mām eva sarvabhūtahite ratāḥ
4.
(ye) indriyagrāmam saṃniyamya sarvatra samabuddhayaḥ sarvabhūtahite ratāḥ,
te mām eva prāpnuvanti
te mām eva prāpnuvanti
4.
Having completely restrained their senses, with an equal disposition everywhere, and engaged in the welfare of all beings, they indeed attain Me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संनियम्य (saṁniyamya) - having completely restrained, having fully controlled
- इन्द्रियग्रामम् (indriyagrāmam) - the host of senses, the aggregate of senses
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- समबुद्धयः (samabuddhayaḥ) - those with equal intellect, those whose mind is balanced
- ते (te) - they
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach
- माम् (mām) - Me
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures
- रताः (ratāḥ) - engaged, devoted, delighting in
Words meanings and morphology
संनियम्य (saṁniyamya) - having completely restrained, having fully controlled
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root yam with prefixes sam and ni, ending in -ya.
Prefixes: sam+ni
Root: yam (class 1)
इन्द्रियग्रामम् (indriyagrāmam) - the host of senses, the aggregate of senses
(noun)
Accusative, masculine, singular of indriyagrāma
indriyagrāma - the group of senses, the host of senses
Compound type : tatpurusha (indriya+grāma)
- indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter) - grāma – village, multitude, host, collection
noun (masculine)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Derived from sarva with suffix -tra.
समबुद्धयः (samabuddhayaḥ) - those with equal intellect, those whose mind is balanced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samabuddhi
samabuddhi - equal-minded, having an equal intellect, seeing all equally
Compound type : bahuvrihi (sama+buddhi)
- sama – equal, same, even, impartial
adjective (masculine) - buddhi – intellect, understanding, discernment, mind
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Refers to the devotees mentioned in the previous verse.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pra-āp
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
माम् (mām) - Me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings, good of all creatures
Compound type : tatpurusha (sarvabhūta+hita)
- sarvabhūta – all beings, all creatures
noun (neuter) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefix hi.
Prefix: hi
Root: dhā (class 3)
Note: Used adverbially here in 'engaged in the welfare...'
रताः (ratāḥ) - engaged, devoted, delighting in
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - engaged in, devoted to, delighting in, attached to
Past Passive Participle
Derived from root ram.
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies the implied 'ye' (those who).