महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-69, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
चक्षुष्मतां वै स्पृहयामि संजय द्रक्ष्यन्ति ये वासुदेवं समीपे ।
विभ्राजमानं वपुषा परेण प्रकाशयन्तं प्रदिशो दिशश्च ॥१॥
चक्षुष्मतां वै स्पृहयामि संजय द्रक्ष्यन्ति ये वासुदेवं समीपे ।
विभ्राजमानं वपुषा परेण प्रकाशयन्तं प्रदिशो दिशश्च ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
cakṣuṣmatāṁ vai spṛhayāmi saṁjaya; drakṣyanti ye vāsudevaṁ samīpe ,
vibhrājamānaṁ vapuṣā pareṇa; prakāśayantaṁ pradiśo diśaśca.
cakṣuṣmatāṁ vai spṛhayāmi saṁjaya; drakṣyanti ye vāsudevaṁ samīpe ,
vibhrājamānaṁ vapuṣā pareṇa; prakāśayantaṁ pradiśo diśaśca.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca cakṣuṣmatām vai
spṛhayāmi saṃjaya drakṣyanti ye
vāsudevam samīpe vibhrājamānam vapuṣā
pareṇa prakāśayantam pradiśaḥ diśaḥ ca
spṛhayāmi saṃjaya drakṣyanti ye
vāsudevam samīpe vibhrājamānam vapuṣā
pareṇa prakāśayantam pradiśaḥ diśaḥ ca
1.
Dhritarashtra said: "O Sanjaya, I truly envy those who possess eyes, as they will see Vasudeva (Krishna) nearby, shining brilliantly with his supreme form, illuminating all the cardinal and intermediate directions."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of a king)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- चक्षुष्मताम् (cakṣuṣmatām) - of those having eyes, of the sighted ones
- वै (vai) - indeed, surely, truly
- स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I long for, I envy, I desire
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (name of a character)
- द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
- ये (ye) - who, those who
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (Krishna)
- समीपे (samīpe) - near, nearby, in proximity
- विभ्राजमानम् (vibhrājamānam) - shining, radiant, splendid
- वपुषा (vapuṣā) - by/with the body, by/with the form
- परेण (pareṇa) - by/with the supreme, excellent, highest
- प्रकाशयन्तम् (prakāśayantam) - illuminating, making bright, manifesting
- प्रदिशः (pradiśaḥ) - intermediate directions (e.g., northeast)
- दिशः (diśaḥ) - directions (cardinal)
- च (ca) - and, also, moreover
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king of Hastinapura)
Compound: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom). "He who holds the kingdom".
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
From root vac (to speak), perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
चक्षुष्मताम् (cakṣuṣmatām) - of those having eyes, of the sighted ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of cakṣuṣmat
cakṣuṣmat - having eyes, sighted, perceptive
From cakṣus (eye) + mat (possessing).
Note: Object of envy.
वै (vai) - indeed, surely, truly
(indeclinable)
स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I long for, I envy, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of spṛh
Present Active
From root spṛh (to long for), present tense, 1st person singular, active voice.
Root: spṛh (class 10)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya (name of a character)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (charioteer and narrator to Dhritarashtra)
Compound of sam (together) + ji (conquer). "Completely victorious".
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Active
From root dṛś (to see), future tense, 3rd person plural, active voice.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for the relative pronoun 'ye'.
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of 'drakṣyanti'.
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva, son of Vasudeva, name of Krishna
Derived from Vasudeva (Krishna's father) + aṇ (patronymic suffix).
Note: Object of 'drakṣyanti'.
समीपे (samīpe) - near, nearby, in proximity
(indeclinable)
Compound: sam (together) + īpa (reach).
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
Note: Locative case used adverbially.
विभ्राजमानम् (vibhrājamānam) - shining, radiant, splendid
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhrājamāna
vibhrājamāna - shining, radiant, brilliant, splendid
Present Middle Participle
From root bhrāj (to shine) with prefix vi, present tense, middle voice, participle.
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
वपुषा (vapuṣā) - by/with the body, by/with the form
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, beauty
Root: vap (class 1)
Note: Instrumental of means.
परेण (pareṇa) - by/with the supreme, excellent, highest
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other, ultimate
Note: Qualifies vapuṣā.
प्रकाशयन्तम् (prakāśayantam) - illuminating, making bright, manifesting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prakāśayant
prakāśayant - illuminating, making visible, manifesting, shining forth
Present Active Participle (causative)
From root kāś (to shine) with prefix pra, causative suffix -āya, present tense, active voice, participle.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
प्रदिशः (pradiśaḥ) - intermediate directions (e.g., northeast)
(noun)
Accusative, feminine, plural of pradiś
pradiś - intermediate quarter, intermediate direction (e.g., NE, SE, SW, NW)
Compound: pra (forth) + diś (direction).
Prefix: pra
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'prakāśayantam'.
दिशः (diśaḥ) - directions (cardinal)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region, cardinal direction
From root diś (to point out).
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'prakāśayantam'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects pradiśaḥ and diśaḥ.