Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,217

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-217, verse-6

यास्तास्त्वजनयत्कन्यास्तपो नाम हुताशनः ।
किं करोमीति ताः स्कन्दं संप्राप्ताः समभाषत ॥६॥
6. yāstāstvajanayatkanyāstapo nāma hutāśanaḥ ,
kiṁ karomīti tāḥ skandaṁ saṁprāptāḥ samabhāṣata.
6. yāḥ tāḥ tu ajanayāt kanyāḥ tapaḥ nāma hutāśanaḥ
kim karomi iti tāḥ skandam samprāptāḥ samabhāṣata
6. Agni, who is known as Tapas (tapas), begot those daughters. Those daughters, having approached Skanda, addressed him, asking, 'What shall I do?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • याः (yāḥ) - which, those who
  • ताः (tāḥ) - those
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अजनयत् (ajanayat) - begot, gave birth to
  • कन्याः (kanyāḥ) - daughters, maidens
  • तपः (tapaḥ) - Tapas (as a designation or attribute for Agni) (penance, asceticism, heat)
  • नाम (nāma) - by name, indeed, namely
  • हुताशनः (hutāśanaḥ) - Agni, the fire god
  • किम् (kim) - what?
  • करोमि (karomi) - I do, I shall do
  • इति (iti) - thus, so saying
  • ताः (tāḥ) - those (maidens)
  • स्कन्दम् (skandam) - Skanda
  • सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - having approached, having reached
  • समभाषत (samabhāṣata) - addressed, spoke to

Words meanings and morphology

याः (yāḥ) - which, those who
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अजनयत् (ajanayat) - begot, gave birth to
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of jan
Imperfect tense, formed with augment 'a-'
Prefix: a
Root: jan (class 4)
कन्याः (kanyāḥ) - daughters, maidens
(noun)
Accusative, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
तपः (tapaḥ) - Tapas (as a designation or attribute for Agni) (penance, asceticism, heat)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth; penance, asceticism; spiritual fervor
Root: tap (class 1)
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
हुताशनः (hutāśanaḥ) - Agni, the fire god
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire; the fire god (lit. 'eater of oblations')
किम् (kim) - what?
(interrogative pronoun)
करोमि (karomi) - I do, I shall do
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those (maidens)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
स्कन्दम् (skandam) - Skanda
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of the god of war, son of Shiva, also known as Kārttikeya)
Root: skand (class 1)
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - having approached, having reached
(participle)
Nominative, feminine, plural of samprāpta
samprāpta - obtained, reached, arrived at, approached
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
समभाषत (samabhāṣata) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense, formed with augment 'a-' and prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)