महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-114, verse-9
प्रत्याख्याने च दाने च सुखदुःखे प्रियाप्रिये ।
आत्मौपम्येन पुरुषः समाधिमधिगच्छति ॥९॥
आत्मौपम्येन पुरुषः समाधिमधिगच्छति ॥९॥
9. pratyākhyāne ca dāne ca sukhaduḥkhe priyāpriye ,
ātmaupamyena puruṣaḥ samādhimadhigacchati.
ātmaupamyena puruṣaḥ samādhimadhigacchati.
9.
pratyākhyāne ca dāne ca sukha-duḥkhe priya-apriye
ātma-aupamyena pūruṣaḥ samādhim adhigacchati
ātma-aupamyena pūruṣaḥ samādhim adhigacchati
9.
pūruṣaḥ pratyākhyāne ca dāne ca,
sukha-duḥkhe,
priya-apriye (ca),
ātma-aupamyena samādhim adhigacchati
sukha-duḥkhe,
priya-apriye (ca),
ātma-aupamyena samādhim adhigacchati
9.
A person attains profound contemplation (samādhi) by the measure of oneself, regarding both refusal and giving, happiness and sorrow, and what is dear and not dear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्याख्याने (pratyākhyāne) - in refusal, in rejection
- च (ca) - and, also
- दाने (dāne) - in giving, in donation
- च (ca) - and, also
- सुख-दुःखे (sukha-duḥkhe) - in situations of happiness and sorrow (in happiness and sorrow, in pleasures and pains)
- प्रिय-अप्रिये (priya-apriye) - in situations of what is pleasant and unpleasant (in what is dear and not dear, in pleasant and unpleasant things)
- आत्म-औपम्येन (ātma-aupamyena) - by self-comparison, by considering oneself as the measure
- पूरुषः (pūruṣaḥ) - human being (man, person, human being, cosmic person (puruṣa))
- समाधिम् (samādhim) - perfect concentration, profound contemplation (samādhi)
- अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends, reaches
Words meanings and morphology
प्रत्याख्याने (pratyākhyāne) - in refusal, in rejection
(noun)
Locative, neuter, singular of pratyākhyāna
pratyākhyāna - rejection, refusal, denial, repudiation
Derived from 'khyā' (to tell) with prefixes 'prati' and 'ā'.
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Refers to the act of refusing.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दाने (dāne) - in giving, in donation
(noun)
Locative, neuter, singular of dāna
dāna - giving, donation, gift (dāna)
Derived from root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Refers to the act of giving.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुख-दुःखे (sukha-duḥkhe) - in situations of happiness and sorrow (in happiness and sorrow, in pleasures and pains)
(noun)
Locative, neuter, dual of sukha-duḥkha
sukha-duḥkha - happiness and sorrow, pleasure and pain
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, joy, pleasure, ease
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
noun (neuter)
Note: Refers to dualities.
प्रिय-अप्रिये (priya-apriye) - in situations of what is pleasant and unpleasant (in what is dear and not dear, in pleasant and unpleasant things)
(adjective)
Locative, neuter, dual of priya-apriya
priya-apriya - dear and not dear, pleasant and unpleasant, liked and disliked
Compound type : dvandva (priya+apriya)
- priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (neuter) - apriya – unpleasant, disagreeable, disliked, not dear
adjective (neuter)
Negative compound 'a' (not) + 'priya'
Prefix: a
Note: Refers to pairs of opposites.
आत्म-औपम्येन (ātma-aupamyena) - by self-comparison, by considering oneself as the measure
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ātma-aupamya
ātma-aupamya - self-comparison, comparison with oneself, treating others like oneself
Derived from 'ātman' (self) and 'upamā' (comparison).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+aupamya)
- ātman – self, soul, essence (ātman)
noun (masculine) - aupamya – analogy, comparison, resemblance
noun (neuter)
Derived from 'upamā' (comparison)
Note: Indicates the means or instrument.
पूरुषः (pūruṣaḥ) - human being (man, person, human being, cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūruṣa
pūruṣa - man, person, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of 'adhigacchati'.
समाधिम् (samādhim) - perfect concentration, profound contemplation (samādhi)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samādhi
samādhi - concentration, meditation, profound contemplation, absorption (samādhi)
Derived from root 'dhā' (to place) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'adhigacchati'.
अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
Root 'gam' (to go), Pāṇinian Class 1, present tense, third person singular, with prefix 'adhi'
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)