Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-114, verse-7

सर्वभूतात्मभूतस्य सर्वभूतानि पश्यतः ।
देवापि मार्गे मुह्यन्ति अपदस्य पदैषिणः ॥७॥
7. sarvabhūtātmabhūtasya sarvabhūtāni paśyataḥ ,
devāpi mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ.
7. sarva-bhūta-ātma-bhūtasya sarva-bhūtāni paśyataḥ
devā api mārge muhyanti apadasya pada-eṣiṇaḥ
7. sarva-bhūta-ātma-bhūtasya sarva-bhūtāni paśyataḥ
apadasya mārge api pada-eṣiṇaḥ devā muhyanti
7. Even the gods (devas) become bewildered on the path of one who has become the self (ātman) of all beings, who perceives all beings, and who, though having no fixed status, is sought by those desiring a spiritual position.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्व-भूत-आत्म-भूतस्य (sarva-bhūta-ātma-bhūtasya) - of one who has become the self of all beings
  • सर्व-भूतानि (sarva-bhūtāni) - all beings, all creatures
  • पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, seeing
  • देवा (devā) - gods, deities
  • अपि (api) - even, also
  • मार्गे (mārge) - on the path, in the way
  • मुह्यन्ति (muhyanti) - become bewildered, confused, deluded
  • अपदस्य (apadasya) - of one without a fixed spiritual station (of one without a fixed place/station, of one without a base)
  • पद-एषिणः (pada-eṣiṇaḥ) - those desiring a spiritual position or state (those who desire a place/position)

Words meanings and morphology

सर्व-भूत-आत्म-भूतस्य (sarva-bhūta-ātma-bhūtasya) - of one who has become the self of all beings
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarva-bhūta-ātma-bhūta
sarva-bhūta-ātma-bhūta - one who has become the self of all beings, identified with the ātman of all creatures
Compound type : bahuvrīhi (sarva+bhūta+ātman+bhūta)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • bhūta – being, creature, element
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhū' (to be)
    Root: bhū (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
  • bhūta – become, existing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhū' (to be)
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies the implied 'person' or 'sage'.
सर्व-भूतानि (sarva-bhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarva-bhūta
sarva-bhūta - all beings, every creature
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • bhūta – being, creature
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhū' (to be)
    Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'paśyataḥ'.
पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, seeing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, beholding
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see), with 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies the implied 'person' or 'sage'.
देवा (devā) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being (deva)
Note: Subject of 'muhyanti'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मार्गे (mārge) - on the path, in the way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course
Note: Refers to the spiritual path or approach.
मुह्यन्ति (muhyanti) - become bewildered, confused, deluded
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of muh
Present Active
Root 'muh', Pāṇinian Class 4, present tense, third person plural
Root: muh (class 4)
Note: Verb for 'devā'.
अपदस्य (apadasya) - of one without a fixed spiritual station (of one without a fixed place/station, of one without a base)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apada
apada - without a foot, without a place, without a rank/status, without a word (in grammar)
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+pada)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pada – foot, step, place, position, word
    noun (neuter)
Note: Qualifies the implied 'person' or 'sage', contrasting with those who seek 'pada'.
पद-एषिणः (pada-eṣiṇaḥ) - those desiring a spiritual position or state (those who desire a place/position)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pada-eṣin
pada-eṣin - one who seeks a place, position, or status; one who seeks footsteps
Compound type : tatpuruṣa (pada+eṣin)
  • pada – foot, step, place, position, rank
    noun (neuter)
  • eṣin – desiring, seeking, wishing for
    adjective (masculine)
    Agent noun from root 'iṣ' (to seek) with suffix '-in'
    Derived from root 'iṣ' (to seek) with suffix '-in' forming an agent noun or adjective
    Root: iṣ (class 4)
Note: Refers to those (like gods) who seek status or a spiritual state.