महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-6, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
अहो खलु महद्दुःखं कृच्छ्रवासं वसत्यसौ ।
कथं तस्य रतिस्तत्र तुष्टिर्वा वदतां वर ॥१॥
अहो खलु महद्दुःखं कृच्छ्रवासं वसत्यसौ ।
कथं तस्य रतिस्तत्र तुष्टिर्वा वदतां वर ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
aho khalu mahadduḥkhaṁ kṛcchravāsaṁ vasatyasau ,
kathaṁ tasya ratistatra tuṣṭirvā vadatāṁ vara.
aho khalu mahadduḥkhaṁ kṛcchravāsaṁ vasatyasau ,
kathaṁ tasya ratistatra tuṣṭirvā vadatāṁ vara.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca aho khalu mahat duḥkham kṛcchravāsam
vasati asau katham tasya ratiḥ tatra tuṣṭiḥ vā vadatām vara
vasati asau katham tasya ratiḥ tatra tuṣṭiḥ vā vadatām vara
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca aho khalu mahat duḥkham asau kṛcchravāsam
vasati katham tasya ratiḥ vā tuṣṭiḥ tatra vadatām vara
vasati katham tasya ratiḥ vā tuṣṭiḥ tatra vadatām vara
1.
Dhṛtarāṣṭra said: Alas, what great misery! He lives in such a difficult state. O best of speakers, how can there be any joy (rati) or contentment (tuṣṭi) for him in that situation?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas (Dhritarashtra (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अहो (aho) - expressing sorrow or wonder (alas, oh, ah)
- खलु (khalu) - emphasizing the statement (indeed, surely, certainly)
- महत् (mahat) - indicating the intensity of suffering (great, large, important)
- दुःखम् (duḥkham) - the difficult state of existence (suffering, misery, pain)
- कृच्छ्रवासम् (kṛcchravāsam) - adverbial accusative, 'living with difficulty' or 'a difficult dwelling' (difficult dwelling, painful existence)
- वसति (vasati) - dwells, lives, resides
- असौ (asau) - referring to the suffering individual (that one, he, she, it)
- कथम् (katham) - expressing a question about the possibility (how, in what manner)
- तस्य (tasya) - his, of him, to him
- रतिः (ratiḥ) - specifically referring to joy or happiness in his current state (delight, pleasure, enjoyment, love)
- तत्र (tatra) - in the difficult situation described (there, in that place)
- तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
- वा (vā) - or, either
- वदताम् (vadatām) - part of the vocative compound 'vadatām vara' (of those who speak, among speakers)
- वर (vara) - 'O best' in address (best, excellent, boon, suitor)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas (Dhritarashtra (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect
parasmaipada
Root: vac (class 2)
अहो (aho) - expressing sorrow or wonder (alas, oh, ah)
(indeclinable)
खलु (khalu) - emphasizing the statement (indeed, surely, certainly)
(indeclinable)
महत् (mahat) - indicating the intensity of suffering (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Can also be accusative singular neuter. Here interpreted as nominative singular neuter modifying an implied 'something'.
दुःखम् (duḥkham) - the difficult state of existence (suffering, misery, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, unhappiness
Note: Can also be accusative singular neuter. Here interpreted as nominative singular neuter for an exclamation.
कृच्छ्रवासम् (kṛcchravāsam) - adverbial accusative, 'living with difficulty' or 'a difficult dwelling' (difficult dwelling, painful existence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṛcchravāsa
kṛcchravāsa - difficult dwelling, painful existence
Compound type : tatpuruṣa (kṛcchra+vāsa)
- kṛcchra – difficult, painful, hard
adjective (neuter) - vāsa – dwelling, abode, living
noun (masculine)
derived from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Used adverbially here to describe the manner of living.
वसति (vasati) - dwells, lives, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
present
parasmaipada
Root: vas (class 1)
असौ (asau) - referring to the suffering individual (that one, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, this one
Note: Can be masculine, feminine or neuter. Here refers to a masculine subject.
कथम् (katham) - expressing a question about the possibility (how, in what manner)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of him, to him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Also dative singular.
रतिः (ratiḥ) - specifically referring to joy or happiness in his current state (delight, pleasure, enjoyment, love)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, enjoyment, love, attachment
derived from root ram (to rejoice)
Root: ram (class 1)
तत्र (tatra) - in the difficult situation described (there, in that place)
(indeclinable)
तुष्टिः (tuṣṭiḥ) - satisfaction, contentment, gratification
(noun)
Nominative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
Root: tuṣ (class 4)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
वदताम् (vadatām) - part of the vocative compound 'vadatām vara' (of those who speak, among speakers)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
Present Active Participle
from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Part of a compound 'vadatām vara'
वर (vara) - 'O best' in address (best, excellent, boon, suitor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, supreme, boon
Root: vṛ (class 1)
Note: In 'vadatām vara' it forms a vocative compound meaning 'O best among speakers.'